Тян что это – САН, КУН, ТЯН, САМА – что это такое и с чем их едят? [#39]

Содержание

Тян — Циклопедия

Тян (яп. ちゃん) или чан (передача на русском не по-Поливанову) — один из японских именных суффиксов, имеет «уменьшительно-ласк­ательный» смысл и элемент «сюсюканья», изначально произошёл от другого именного суффикса — сан (примерное значение — «дорогой»). В российском интернет-сленге, связанном с культурой анонимов и анимешников, стал означать просто «девушку».

[править] Употребление в Японии

Женщины преимущественно употребляют этот суффикс по отношению к женщинам (некоторые молодые женщины — для своего имени в третьем лице).

Мужчины употребляют -тян в отношениях между очень близкими друзьями или деловыми партнёрами или по отношению к молодым мальчикам.

Как правило используется всеми по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения, к людям которых знаешь с детства. Обычно применяется при обращении взрослых к детям и женщинам внутри семьи, маленьких детей друг к другу (например: онии-тян — братик), подружек друг к другу, парней к любимым девушкам, просто как выражение нежности между очень близкими взрослыми людьми. Может употребляться в отношении бабушки или дедушки, соответствуя русским уменьшительно-ласкательным «бабуля» и «дедуля».

Большинство родителей в Японии называют своих дочерей -тян на всём протяжении их жизни. Закрепление суффикса -тян за мальчиком может сложиться как прозвище в случае, если оно удачно сочетается с именем на слух, и остаётся за ним в школе или семье.

Клички домашних животных часто состоят из сокращённого названия любимца и -тян. К примеру, кролик (усаги) будет назван уса-тян. Употребляется -тян и фанатами вместе с сокращёнными имёнами любимых звёзд эстрады и кино. Так, Арнольд Шварценеггер имеет ласковое прозвище Шува-тян.

[править] Не употребляется

Считается невежливым употребление этого суффикса в отношении к не очень близким людям, равным собеседнику по положению. Некорректно, если парень так обращается к ровеснице, с которой не «крутит роман». Если же так обращается девушка к ровеснику, с которым не «крутит роман», то это является хамским отношением с её стороны. Также не употребляется как обращение в чисто мужском малознакомом обществе, где будет расценено как оскорбление.

Суффикс -тян имеет самостоятельные вариации: тан (яп. たん) — уменьшительная и более тёплая форма от «тян», имитирует детское произношение и используется для указания на кавайность персоны или персонажа, в основном для имён различных маскотов и проявлений моэ-антропоморфизма; тин (яп. ちん) — ещё более уменьшительная форма, нежели «тан», при прямом обращении на людях может быть расценена как оскорбительная насмешка и обычно задействуется при обсуждении третьих лиц за глаза; тяма (яп. ちゃま) — используется в речи маленькими детьми.

[править] В русском языке

В сленге аниме-сообщества суффикс -тян стал самостоятельным словом как синоним слова «девушка». Используется ещё несколько пренебрежительное слово «тянка». На имиджбордах преобразовался в более грубый вариант тня, который обзавёлся также множественным числом (тни, тяны), и склонениями (тни, тне, тню, тней/тнёй, о тне). Имеются также мемы имиджборд: «Я — тян, пруфов не будет» (то есть: «Я — девушка, но подтверждений этому не предоставлю»), «Есть одна тян» или ЕОТ-треды (рассказывающие о том, как девушка совсем не обращает внимание на парня) и циничная фраза-реакция на подобное сокрушение: «Тян не нужны» (как абревиатура: ТНН).

cyclowiki.org

Тян — что такое? Значение слова

В статье рассказывается о том, что такое тян, из какого языка пришло это слово, в каком случае употребляется и что означает «тян не нужны».

Цифровая эпоха

Тян – что такое? Каково значение этого слова? Для ответа на этот вопрос нужно немного вспомнить начало цифровой эпохи.

С развитием компьютерных технологий и особенно безлимитного быстрого интернета у людей появилась возможность безграничного общения и приобщения к иной культуре. Еще в самом начале такого ажиотажа в нем появилась масса тематических сообществ, где каждый мог найти единомышленников, пообщаться с ними или же договориться о встрече в реальной жизни.

Со временем интернет стал не просто полезным приложением к компьютерам, смартфонам и планшетам, а своеобразным «миром внутри мира», естественно сильно отличающимся от настоящей жизни. Постепенно в нем появилась своя мифология и различные интересные с социальной точки зрения явления, к примеру, мемы.

Естественно, не обошлось и без сленга. Некоторые слова перекочевали за пределы мировой сети, к примеру, тян. Что такое это слово? В этом мы и разберемся.

Определение

Началось все с аниме, японских анимационных фильмов. Дело в том, что, несмотря на их широкое распространение, большей части взрослых людей сложно понять, как их сверстники могут смотреть подобные мультфильмы. Не помогает даже тот факт, что сюжет их вовсе не предназначен для детей, как и содержание. И естественно в интернете фанаты аниме начали объединяться на тематических площадках. Отсюда и вошло в обиход молодежи выражение «тян». Что такое это за слово?

Тян – это приставка к слову «девушка» в японском языке. Наиболее близкий его аналог – «леди» в английском. Но японские подобные приставки имеют более функциональный характер. Часто ее используют для обращения к девушке, которая младше, ровесница или же с которой у человека неформальные любовные отношения. К старшим по возрасту женщинам обращаться так не принято. Так что мы разобрали слово «тян» (что такое это и когда применяется).

Постепенно использовать его начали не только любители аниме, но и остальная молодежь. Со временем смысл его несколько исказился, иногда его даже склоняют, что в корне неверно. Но, почему бы девушку просто не называть девушкой? Все дело в том, что «тян» – это не просто модное словечко из чужого языка, но и некое обозначение особенности девушки: ее красоты, женственности, каких-то милых черт внешности, характера. Так можно сказать об особе слабого пола, что увлекается японской культурой и косплеем.

Кроме вышеперечисленного, сейчас можно услышать и еще одно странное выражение, часто записываемое аббревиатурой ТНН. Расшифровывается оно как «тян не нужны».

Что такое «тян не нужны»?

Это выражение зародилось на популярном сайте 2ch, среди пользователей именуемым просто «двач». Если расшифровать аббревиатуру, то означает оно «Тян не нужны». Чуть позже выражение перекочевало и в сленг молодежи и означает отказ от отношений с девушками. Но почему?

Причин тому несколько. Во-первых, с развитием интернета, онлайн-игр, и тематических площадок различного рода значительная часть современной молодежи все сильнее уходит от реальной жизни, предпочитая общаться и проводить время в интернете. Естественно, это негативно сказывается на навыках социального общения, и познакомиться с противоположным полом стало проблематично. Но сами же любители пользоваться этой аббревиатурой объясняют ее как форму протеста против меркантильности современных девушек.

«Тамблер тян» – что это такое?

Tumblr – это площадка для обмена фотографиями, рисунками и просто какими-то забавными изображениями. Естественно, среди его пользователей много девушек, которые любят делиться своими фото. И выражение «тамблер тян» обычно применяют к красивой, симпатичной или милой девушке, чей профиль забит ее всевозможными фотографиями.

Обычно у этого понятия два строго противоположного подтекста: первый – это одобрение, а второй – некое порицание, обычно в том случае, если фотографии слишком однообразны, скучны или же чересчур откровенны.

Кстати, в интернете можно встретить и слово «кун». Оно также пришло из японского языка и означает «парень». Употребляется слово в Японии между двумя близкими друзьями или же для того, чтобы подчеркнуть неформальность отношений.

Так что мы разобрали, что такое «кун» и «тян», и откуда пришли к нам эти слова.

fb.ru

Всё о слове тян

К содержанию ↑

Слово тян

Как часто мы слышим разные непонятные для нас словечки, значения которых для нас совсем неясны. Можно сказать с уверенностью, что каждый из нас периодически слышит подобные слова, которые звучат на первый взгляд как-то странно и нелепо. Одним из таких слов является слово «тян». По большому счету, раньше оно использовалось лишь в аниме. И мало кто понимал его значение. Но в последнее время это слово получило более широкое распространение. Его используют даже люди, далекие от японских мультиков. Давайте разберемся с тем, что же оно значит.

К содержанию ↑

Использование слова тян

Считается, что «тян» — это такое себе уменьшительно-ласкательное слово. Еще он является именным суффиксом именно из японского языка. Люди, далекие от аниме, услышав данное слово, очень быстро его стали использовать на свой вкус. Они считают, что это некий синоним слова «девушка». Если копнуть более глубже, то можно узнать о том, что это своеобразная приставка, которую используют вместе с именем. Конечно же, такая приставка имеет уменьшительно-ласкательную функцию. Сейчас слово «тян» в основном употребляется к маленьким деткам, а также к знакомым девушкам, с которыми у человека тёплые хорошие отношения. Есть также версия, что «тян» лучше всего использовать при обращении к человеку, если он младше тебя. Если же так обратится к человеку, который старше тебя, то это будет большим неуважением к нему.

К содержанию ↑

Значение слова тян

Таким образом, как видим, это слово сейчас используется весьма часто. Его можно употреблять как синоним слова «милашка». Также можно просто его добавлять к имени девушки. Это что-то наподобие наших уменьшительно-ласкательных имен вида: Танюша, Катюша, Ириша и так далее. Также известно, что сейчас некоторые парни активно используют слово «тян» по отношению к своим девушкам. Они считают, что это звучит очень мило и по-доброму.

К содержанию ↑

Фото тян


К содержанию ↑

Видео о тян


chto-znachit.su

Что значит тян в интернете, ВК?

Многие, наверное, видели в интернете короткое слово тян. Оно встречается на форумах, в ВК и других социальных сетях. Только вот что означает тян для многих неясно. Вообще, если говорить коротко, то тян — это девушка. Любая девушка. Так сегодня модно называть представительниц слабого пола в сети. Кроме того, данное слово имеет такие виды, как: тянка, тянище, тяночка, тянуха или тни (в множественном числе).

Откуда взялось слово тян?

Вообще, такое слово пришло к нам из японского. Там оно подчеркивает чью то милоту. Если переводить на русский, это что-то типа «милашка» и тд.

Данное слово может говориться, как тан или чан. Но вот именно тян почему то приглянулся пользователям сети.

Стоит отметить, что это ласкательное слово употребляется не только к девушкам. Его можно отнести и к парню, если он мило выглядит. Но в нашей стране это исключительно женский эпитет.

Как тян стало популярным?

Свою популярность такое выражение получило с помощью интернета. На многих крупных ресурсах, типа: Луркоморье или Двач, принято специально коверкать русский язык. Это делается, чтобы придумать новые слова для лучшей передачи мысли.

В итоге, кто-то ввел в употребление слово тян, услышав его в игре или аниме. Оно звучит довольно няшно, но вполне тупо и вызывающе. В итоге, народные массы приняли его на вооружение.

Стоит отметить, что подробное описание такое слово имеет даже на Луркоморьи (на Лурке). Там во всех красках этого ироничного ресурса рассказывается, к кому конкретно относится этот эпитет.

Тян, как оскорбление

Стоит отметить, что многие парни применяют эту характеристику, как некое оскорбление к женскому полу. По мнению многих оно подчеркивает тупость и пустую красоту многих девушек.

Кроме того, это слово служит доказательством того, что ты не испытываешь чувств к девушкам. Например, замутить с одной тян — это бесчувственно. А вот встретить одну девушку — это уже романтично. Поэтому противники романтики часто применяют именно это выражение.

А вообще, этот эпитет не является грубым. Он простой и емкий, а состоит всего из 3 букв. Поэтому он весьма удобен для интернета. И его популярность будет жить вечно.

Что значит хайп?

Что значит трэшер?


ЗАДАТЬ АНОНИМНЫЙ ВОПРОС

ПО ВАШЕЙ ПРОБЛЕМЕ

Ответ будет опубликован в рубрике «Ваши вопросы».

Пишите нормальные вопросы! Обрывки фраз, типа «3а34км хочу я стать блогером лдрппит» не принимаются!

podrostkoff.ru

Что такое тян

Что значит тян

Как часто мы слышим разные непонятные для нас словечки, значения которых для нас совсем неясны. Можно сказать с уверенностью, что каждый из нас периодически слышит подобные слова, которые звучат на первый взгляд как-то странно и нелепо. Одним из таких слов является слово «тян». По большому счету, раньше оно использовалось лишь в аниме. И мало кто понимал его значение. Но в последнее время это слово получило более широкое распространение. Его используют даже люди, далекие от японских мультиков. Давайте разберемся с тем, что же оно значит.

Считается, что «тян» — это такое себе уменьшительно-ласкательное слово. Еще он является именным суффиксом именно из японского языка. Люди, далекие от аниме, услышав данное слово, очень быстро его стали использовать на свой вкус. Они считают, что это некий синоним слова «девушка». Если копнуть более глубже, то можно узнать о том, что это своеобразная приставка, которую используют вместе с именем. Конечно же, такая приставка имеет уменьшительно-ласкательную функцию. Сейчас слово «тян» в основном употребляется к маленьким деткам, а также к знакомым девушкам, с которыми у человека тёплые хорошие отношения. Есть также версия, что «тян» лучше всего использовать при обращении к человеку, если он младше тебя. Если же так обратится к человеку, который старше тебя, то это будет большим неуважением к нему.

Таким образом, как видим, это слово сейчас используется весьма часто. Его можно употреблять как синоним слова «милашка». Также можно просто его добавлять к имени девушки. Это что-то наподобие наших уменьшительно-ласкательных имен вида: Танюша, Катюша, Ириша и так далее. Также известно, что сейчас некоторые парни активно используют слово «тян» по отношению к своим девушкам. Они считают, что это звучит очень мило и по-доброму.

Источник:
Что значит тян
Как часто мы слышим разные непонятные для нас словечки, значения которых для нас совсем неясны. Можно сказать с уверенностью, что каждый из нас периодически слышит подобные слова, которые
http://chto-znachit.su/chto-znachit-tyan-471/

Что такое теплая ламповая няша

Для тех, кто совершенно неожиданно заинтересовался феноменом того, что же такое загадочный мем “теплая ламповая няша”. И для тех, кто так и не смог найти ответ на этот важный для себя вопрос, разумеется. Теплая ламповая няша – это мем, порожденный на просторах Лурки и Двача, яркое выражение отношения продвинутого в интернетах человечества к женскому полу вообще и к девушкам в частности.

Теплая ламповая няша как она есть.

Само по себе словосочетание можно перевести на человеческий русский язык как “девушка мечты”. Это существо, которое умеет готовить, не изменяет и не ругается матом, не курит и не пьет, а если делает это, то делает это няшно, то есть – мило и красиво. Этот мем порожден смешением двух родственных баянов, включает в себя слово “няша”, обозначающее нечто красивое и милое(слово из анимешного лексикона) в данном случае это девушка — и словосочетания “теплый ламповый”. Почему теплый ламповый, можете спросить вы? Все просто, считается почему-то в среде различных звукорежиссеров, что аппаратура на лампах дает принципиально другой звук, наделяя его некой особенной “теплотой”, которая не свойственна цифровому оборудованию современности. Отсюда это выражение начали употреблять для обозначения чего угодно. К примеру, теплый ламповый начальник.

Совершенно очевидна некая лубочная окраска образа теплой ламповой няши в интернетах. Этим термином обычно обозначают некую приятную девушку, с которой неплохо было бы начать серьезные отношения. В разряд теплых ламповых няш не попадают проститутки, “тупые” блондинки и закоренелые неформалки, по этой причине можно сказать, что теплая ламповая няша это ХОРОШАЯ ДЕВУШКА. Как именно выглядит и какими качествами характера обладает теплая ламповая няша, вы можете, проведя опрос трехсот мужчин на тему, как они представляют девушку для серьезных отношений. Те места в ответах, которые будут совпадать у всех опрошенных мужчин, и будут являть собой образ теплой ламповой няши в умах мужчин всего прогрессивного человечества.

Источник:
Что такое теплая ламповая няша
теплый ламповый | что такое няша | ламповая няша | что такое | теплая ламповая няша
http://hronikizakata.ru/chto-takoe-teplaya-lampovaya-nyasha/

Что такое ТНН? Значение аббревиатуры

Наверняка, скитаясь по просторам интернета, вы не раз встречали аббревиатуру ТНН. Что такое ТНН? Узнать ответ на этот вопрос вы сможете, прочитав данную статью.

Сетевой жаргон, или же компьютерный сленг — это определённый набор слов, который употребляют пользователи интернета. Такие слова частенько можно встретить на просторах Всемирной паутины. Но проблема в том, что их значение для многих пользователей остается секретом. И это нужно исправить. В данной статье мы рассмотрим довольно распространено сокращение ТНН. Мы поговорим о том, что такое ТНН, о его значении и т. д. Заинтересованы? Тогда читайте статью!

ТНН — это популярный в узких кругах лозунг. Что значит ТНН? Аббревиатура расшифровывается как «Тян не нужны», или «Девушки не нужны». По сути это распространенное на просторах интернета движение, которое заключается в полном отказе от девушек. Хотите узнать о том, что такое ТНН, поподробнее? Разобраться в этом вам поможет данная статья.

Как уже говорилось выше, теория ТНН — это некая форма мужского шовинизма в интернете. Адепты ТНН не уважают женщин, считают их абсолютно бесполезными. Они не видят смысла в том, чтобы общаться с представительницами слабого пола, строить с ними отношения, тратить свои деньги и время.

Что самое интересное, большинство адептов ТНН — обычные позеры. В интернете они повсюду кричат, что девушки им не нужны. Но это ложь. Такие они только на просторах Сети. В реальной жизни они, скорее всего, обычные страдальцы, которым не посчастливилось найти себе пассию. Они не пользуются успехом среди особей противоположного пола. Вследствие этого накапливается злость, которую ТННщики изливают в интернете комментариями вроде «ТНН, бич» и т. д. На самом деле их «независимость от девушек» характеризует ненависть к противоположному полу. Ведь в жизни на них не обращают внимания, и они пытаются отыграться в Сети.

Люди, которым на самом деле не нужны девушки (их называют асексуалами), не кричат об этом повсюду. Они держат свое мнение при себе. ЛжеТННщики просто хотят привлечь к себе внимание.

Углубляясь в суть ТНН, начинаешь невольно задавать себе вопрос вроде: «В чем же причина такой ненависти?». Конечно, можно сказать, что ТННщик сам виноват в том, что девушки предпочитают других мужчин. Но это лишь половина правды. Истоки проблемы лежат в обществе.

К примеру, на территории постсоветских стран распространен стереотип, что мужчина должен уметь все. В наше время от него требуется слишком много. Он должен не только содержать девушку, но и тратить на нее свое личное время. А если ты проводишь большую часть своего времени с избранницей, то когда зарабатывать и отдыхать? Вследствие этого у молодого человека начинают формироваться неправильные стереотипы, иллюзии о женщинах. Появляются комплексы и недовольства, которые нужно куда-то девать. И эта отдушина — интернет.

Как же с этим бороться? Необходимо изменить сложившиеся стереотипы. Делается это очень трудно и долго. Но осуществить это необходимо, чтобы понимать, что женщины и мужчины равноправны. В современном мире не существует такого понятия, как слабый пол. Женщины уже давно получили все права и ценятся в обществе не меньше мужчин.

Данная проблема решена в высокоразвитых странах вроде Европы. К примеру, когда пара влюбленных проводит время вместе, каждый платит сам за себя. От мужчин там ничего не требуется, так как права у обоих полов равны. Что касается нашей страны, то мужчина выступает в роли кошелька. Он должен содержать девушку и при этом тратить на нее кучу времени. Но это в корне неверно. Как можно строить отношения при неравенстве? Получается, что мужчина просто покупает девушку, и о любви и речи быть не может.

Из-за устоявшихся стереотипов представительницы прекрасного пола считают себя выше мужчин и обладают завышенными требованиями. Они, в свою очередь, отпугивают парней и вызывают ненависть. Это приводит к формированию различных комплексов.

ТНН — аббревиатура от выражения «тян (девушки) не нужны». Данный лозунг часто применяется в интернете. В основном это выражение применяют мужчины, которые таким образом пытаются показать свою независимость от прекрасного пола. На самом же деле в большинстве случаев все это лишь позерство, а ТННщик — обычный парень, который не пользуется успехом у женщин.

Источник:
Что такое ТНН? Значение аббревиатуры
Наверняка, скитаясь по просторам интернета, вы не раз встречали аббревиатуру ТНН. Что такое ТНН? Узнать ответ на этот вопрос вы сможете, прочитав данную статью.
http://fb.ru/article/188180/chto-takoe-tnn-znachenie-abbreviaturyi

psihologvsem.ru

Что означает слово тян

Именные суффиксы в японском языке

Именные суффиксы в японском языке (яп. 日本語の敬称 нихонго но кэйсё:) — суффиксы, которые добавляются к имени (фамилии, прозвищу, профессии и т. п.) при разговоре с человеком или о нём. Именные суффиксы играют важную роль в общении японцев. Они указывают на социальный статус собеседников относительно друг друга, на их отношение друг к другу, на степень их близости. Употребив какой-либо именной суффикс, можно нанести собеседнику оскорбление, или наоборот — выразить ему своё глубочайшее почтение.

Обращения без суффикса обычны в отношении взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т. д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса — признак фамильярных, но «отстраненных» отношений (характерный пример — отношения школьников или студентов).

Наиболее распространённые именные суффиксы

-сан

-сан (さん) — нейтрально-вежливый суффикс, довольно близко соответствующий обращению по имени-отчеству в русском языке. Широко употребляется во всех сферах жизни: в общении людей равного социального положения, при обращении младших к старшим и так далее. Часто используется при обращении к малознакомым людям. Кроме того, его может использовать романтически настроенный молодой человек по отношению к возлюбленной.

Однако следует учитывать, что в женской речи этот суффикс утрачивает гоноративное значение и употребляется практически ко всем именам[1]. То есть японские женщины обращаются на «-сан» ко всем, даже к самым близким людям (исключая детей). Это объясняет тот факт, что в японских фильмах, а также в аниме, женщины говорят «-сан» даже мужьям. В данном случае суффикс не означает обращения на «Вы». Однако современные молодые женщины и девушки менее формальны в своей речи и «-сан» употребляют в основном в качестве нейтрально-вежливого суффикса.

-кун

-кун (君, ты) — более «тёплый», чем «-сан», вежливый суффикс. Означает значительную близость тем не менее несколько формальных отношений. Примерный аналог обращения «товарищ» или «друг». Используется людьми равного социального положения, чаще всего приятелями, одноклассниками, коллегами, при обращении старших к младшим, а также при обращении начальника к подчинённому, когда на этом факте не стоит заострять внимание.

У этого суффикса есть две нижеописанные зависимости, в зависимости от возрастной группы. В отношении несовершеннолетних (до 20 лет), то есть школьники, студенты, — обычно используется по отношению к лицам мужского пола. Может использоваться применительно к девушкам, когда суффикс «-тян» по каким-либо причинам неуместен (например, мужчина-учитель к девушке-ученице или девушка к девушке в несколько официальной, но шутливой форме). В отношении взрослых — как к мужчинам, так и к женщинам (обычно в тех случаях когда это коллеги по работе или обращение начальника к подчинённому).

-тян

-тян (ちゃん) — примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений. Используется людьми равного социального положения или возраста, старшими по отношению к младшим, с которыми складываются близкие отношения. В основном употребляется маленькими детьми, близкими подругами, взрослыми по отношению к детям, молодыми людьми по отношению к своим девушкам. В чисто мужском обществе не употребляется, более того, мужчина может расценить такое обращение к себе как оскорбление (если только его так не называет любимая девушка). Может использоваться в отношении дедушки или бабушки — в этом случае будет соответствовать русским уменьшительно-ласкательным «дедуля» и «бабуля».

Кроме того, существуют условные вариации этого суффикса: тин (яп. ちん), тан (яп. たん), и тяма (яп. ちゃま), которые используются в речи маленькими детьми. В среде отаку суффикс -тан также часто применяется по отношению ко всяческим маскотам и проявлениям моэ-антропоморфизма (например: Википе-тан, ОС-тан и т. д.) как более «тёплая» версия суффикса -тян.

-сама

-сама (様) — суффикс, демонстрирующий максимально возможное уважение и почтение. Примерный аналог обращения «господин», «достопочтенный». Обязателен в любых письмах при указании адресата независимо от ранга. В разговорной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц низшего социального положения к высшим или очень уважительное обращение младших к старшим. Употребляется при обращении священника к божествам, преданного слуги к господину, девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий.

В современной речи такое обращение иногда используют в качестве сарказма.

-сэмпай и -кохай

Основная статья: Сэмпай и кохай

-сэмпай (先輩, досл. «раньше начавший коллега») — суффикс, используемый при обращении младшего к старшему. Часто используется в учебных заведениях учащимися младших классов по отношению к учащимся старших. За пределами школы или института может употребляться для обращения к старшему, более опытному другу или коллеге. Используется и как отдельное самостоятельное слово, так же как и сэнсэй. Часто обращение «сэмпая» к младшему происходит без присоединения каких-либо суффиксов к фамилии последнего. Иногда к имени младшего прибавляют суффикс «-кун (君)».

-кохай (яп. 後輩 ко:хай, досл. «позже начавший коллега») — противоположность «сэмпай», допустимое обращение настоящего или потенциального «сэмпая» к тому, для кого он этим «сэмпаем» является. Чаще используется как отдельное самостоятельное слово, а не как суффикс. Может использоваться в учебных заведениях по отношению к тому, кто состоит в младших классах.

-сэнсэй

-сэнсэй (先生, досл. «более раннее существо») — суффикс, используемый при обращении к преподавателям и учителям (в самом широком смысле), а также врачам, учёным, писателям, политикам и прочим общественно известным и уважаемым людям. Указывает скорее на социальный статус человека и отношение к нему говорящего, нежели на действительную профессию. Как и «сэмпай», часто используется как отдельное слово.

Другие

-доно (殿, досл. «дворянин») — используются в официальных документах (например: грамотах, дипломах, сертификатах, уголовных делах) после имени получателя, в деловой переписке при указании адресата после названия компании или имени. В армии при обращении к офицеру. При сообщении плохих новостей. Это далеко не все случаи использования «доно». Может также использоваться по отношению к ближайшим родственникам господина его подчиненными (например: слуга обращается к своему господину -сама, а к его родному брату, сестре, матери или отцу -доно. Такое обращение показывает большую значимость, высокое положение (президент или премьер-министр, например) или сильное уважение служащих к своему господину).

-доси (яп. 同志 до:си) — дословно переводится, как «товарищ»; другое значение — «единомышленник»[2].

-си (氏, он) — употребляется в официальном письме (документы, научные работы) и, иногда, в очень официальной устной речи по отношению к незнакомым людям (например, в новостях). При первом упоминании человека в беседе, указывается его имя и суффикс си. Дальше в разговоре, вместо полного имени, используется только си.

-сэнсю (選手) — используется по отношению к известным спортсменам.

В разговорах с посторонним, для семьи или компании, человеком или в переписке при указании имени члена семьи или другого сотрудника фирмы (даже более высокого по рангу) суффиксы не используются.

Также суффиксы могут не использоваться при личном обращении по имени. Это указывает на достаточно близкие, фамильярные отношения.

-аники (兄貴, досл. «старший брат благородный») — сленговое почтительное обращение, аналог русского «братан».

ru.wikipedia.org>

Что значит «тян», часто слышу и не понимаю значения, вроде так называют каких то девушек?

Olbanna

Тян, кун, сан, сама — японские именные суффиксы. «Тян» используют при обращении к человеку, который тебя младше. Если так обращаются к старшему, это обозначает неуважение. Когда же так обращаются к парню, он может, воспринять это как оскорбление, если он старше, и, если это говорит не его девушка. ; «кун» — дружеское обращение. Используют коллеги, друзья и т. п. ; «сан» — это уважительная приставка (все пола) ; «сама» — очень уважительная приставка (в случае употребления по отношению к себе означает манию величия) ; -чан — обращение к мальчику, парню; -сенсей — обращение к учителю.

Дмитрий лысов

-кун (kun) — Аналог обращения «товарищ». Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к парням. Указывает, скорее, на некоторую «официальность», тем не менее, близких отношений. Скажем, между однокласниками, партнерами или приятелями. Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание.

-ян (yan) — Кансайский аналог «-тян» и «-кун».

-пён (pyon) — Детский вариант «-кун».

-тти (cchi) — Детский вариант «-тян» (ср. «Тамаготти»).

-без суффикса — Близкие отношения, но без «сюсюканья». Обычное обращение взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т. д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса — признак фамильярных, но «отстраненных» отношений (характерный пример — отношения школьников или студентов) .

-сан (san) — Аналог русского «господин/госпожа». Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям) .

-хан (han) — Кансайский аналог «-сан».

-си (shi) — «Господин», используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-фудзин (fujin) — «Госпожа», используется исключительно в официальных документах после фамилии.

-кохай (kouhai) — Обращение к младшему. Особенно часто — в школе по отношению к тем, кто младше, чем говорящий.

-сэмпай (senpai) — Обращение к старшему. Особенно часто — в школе по отношению к тем, кто старше, чем говорящий.

-доно (dono) — Редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу.

-сэнсэй (sensei) — «Учитель». Используется по отношению к собственно учителям и преподавателям, а также к врачам и политикам.

-сэнсю (senshu) — «Спортсмен». Используется по отношению к известным спортсменам.

-дзэки (zeki) — «Борец сумо». Используется по отношению к известным сумоистам.

-уэ (ue) — «Старший». Редкий и устаревший уважительный суффикс, использующийся по отношению к старшим членам семьи. Не используется с именами — только с обозначениями положения в семье («отец», «мать», «брат»).

-сама (sama) — Наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам, и т. д. На русский примерно переводится как «уважаемый, дорогой, досточтимый».

-дзин (jin) — «Один из». «Сая-дзин» — «один из Сая».

-тати (tachi) — «И друзья». «Гоку-тати» — «Гоку и его друзья».

-гуми (gumi) — «Команда, группа, тусовка». «Кэнсин-гуми» — «Команда Кэнсина».

Андрей сушкин

Сап — аббревиатура от английского wazzup, что на русском языке означает приветствие.

Двач — означает на русском домен или анонимный форум, где общаются на различные темы и там совершенно не надо регистрироваться

Сергей бахмутский

Тян, кун, сан, сама — японские именные суффиксы. «Тян» используют при обращении к человеку, который тебя младше. Если так обращаются к старшему, это обозначает неуважение. Когда же так обращаются к парню, он может, воспринять это как оскорбление, если он старше, и, если это говорит не его девушка. ; «кун» — дружеское обращение. Используют коллеги, друзья и т. п. ; «сан» — это уважительная приставка (все пола) ; «сама» — очень уважительная приставка (в случае употребления по отношению к себе означает манию величия) ; -чан — обращение к мальчику, парню; -сенсей — обращение к учителю.

Валерия вартанова

Тян (яп. ちゃん) или чан (передача на русском не по-Поливанову) — один из японских именных суффиксов, имеет «уменьшительно-ласкательный» смысл и элемент «сюсюканья», изначально произошёл от другого именного суффикса — сан (примерное значение — «дорогой»). В российском интернет-сленге, связанном с культурой анонимов и анимешников, стал означать просто «девушку».

Что обозначает слово «тян»?

Мария попова

– уменьшительно-ласкательный именной суффикс в японском языке, который добавляется к имени, фамилии, к профессии человека. Русский аналог: -шечка, -ченька. Суффикс «тян» употребляют, когда обращаются к человеку младше себя или к любимому человеку. В других случаях, «тян» звучит фамильярно. На примере японских аниме, в рунете девушек начали называть «тян», что значит «моя малышка», «детка».

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

Адан

https://otvet.mail.ru/question/82382141

https://otvet.mail.ru/question/84960350

-тян (ちゃん) — примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений. Используется людьми равного социального положения или возраста, старшими по отношению к младшим, с которыми складываются близкие отношения. В основном употребляется маленькими детьми, близкими подругами, взрослыми по отношению к детям, молодыми людьми по отношению к своим девушкам. В чисто мужском обществе не употребляется, более того, мужчина может расценить такое обращение к себе как оскорбление (если только его так не называет любимая девушка). Может использоваться в отношении дедушки или бабушки — в этом случае будет соответствовать русским уменьшительно-ласкательным «дедуля» и «бабуля».

Кроме того, существуют условные вариации этого суффикса: тин (яп. ちん?), тан (яп. たん?), и тяма (яп. ちゃま?), которые используются в речи маленькими детьми. В среде отаку суффикс -тан также часто применяется по отношению ко всяческим маскотам и проявлениям моэ-антропоморфизма (например: Википе-тан, ОС-тан и т. д.) как более «тёплая» версия суффикса -тян.

https://ru.wikipedia.org/wiki/Именные_суффиксы_в_японском_языке

Что в японском обращении означает каждый из суффиксов : -тян, -чан, -кун, -сан, -сама, -доно, -сэмпай?

Например Ао-доно, Мияке-тян и др.

Кондрат хохлов

Сама — самый вежливый суффикс. Так можно обращаться к старшим.

Сан — сокращение от «сама». Менее вежлив, но всё же достаточно вежлив.

Тян — детский вежливый суффикс. Применяют к маленьким детям. Маленькие дети — к кому угодно.

Кун — считается мужским суффиксом (мужчина о мужчине), но в последние лет 30 его начали применять девушки по отношению к молодым парням. Так старший может обратиться к младшему или два молодых человека друг к другу. К старшему так обратиться нельзя.

Чан — вариант русской транскрипции «тян».

Доно — обычно переводят как «господин». Носит официальный оттенок. Употребляется после фамилии и чина, особенно после воинских званий в императорской армии.

Сэмпай – наиболее труден для европейского понимания. Поясню на примере. Если кто-то поступил куда-то на первый курс, второкурсники и выше для него сэмпаи. Он для них коохай. При этом считается, что и сэмпай по отношению к коохаю и наоборот имеют определённые обязанности по принципу старший-младший. Несколько утрируя: старший должен выручать в трудный обстоятельствах, младший – за пивом бегать.

***

Не забудьте закрыть вопрос и выбрать лучший ответ

Раш

Тян — уменьшительно-ласкательное обращение к близкому человеку, избраннику.

Кун — Более официальная форма, наш синоним — товарищ.

Сан — просто уважительное обращение к любому человеку мужского пола.

Сама — очень уважительное обращение. Одна из высших форм уважения. .

Сэмпай — уважительное обращение к более опытному, умелому.

Кажется ничего не напутал. .

Чан и Доно, не помню что обозначают…

Ifa _

-чан или тян (chan) — обычно используется по отношению к младшему или низшему в социальном смысле, с которым складываются близкие отношения. Используется в качестве «уменьшительно-ласкательного» обращения взрослых к детям, парней к любимым девушкам, подружек друг к другу, маленьких детей друг к другу. Употребление этого суффикса по отношению к не близким людям или к людям, равным по положению, считается проявлением невежливости. Саноске постоянно называет Каору «Jo-chan», что в сущности означает «маленькую девочку»-кун (kun) — аналог обращения «товарищ». Чаще всего используется между мужчинами или по отношению к юношам. Указывает на некоторую «официальность» близких отношений (например, между одноклассниками, партнерами или приятелями) . Также может использоваться по отношению к младшим или низшим в социальном смысле, когда на этом обстоятельстве не нужно заострять внимание. Вполне очевидно, что чаще всего данный суффикс употребляется в отношении Яхико, и в большинстве случаев Яхико это не нравится, так как обращение «-кун» подчёркивает его детский возраст. -сан (san) — аналог русского «господин/госпожа». Общее указание на уважительное отношение. Часто используется для общения с незнакомыми людьми, или когда все остальные суффиксы не подходят. Используется по отношению к старшим, в том числе к старшим родственникам (братьям, сестрам, родителям) . -сама (sama) — наивысшая степень уважения. Обращение к богам и духам, к духовным авторитетам, девушки к возлюбленному, слуг к высокородным хозяевам и т. д. На русский язык примерно переводится как «Уважаемый, дорогой, досточтимый». В манге для перевода данного оборота было использовано слово «лорд».-сэмпай (senpai) — обращение к старшему. Особенно часто используется в школе — по отношению к тем, кто старше говорящего. -доно (dono) — довольно редкий суффикс. Уважительное обращение к равному или высшему, но незначительно отличающемуся по положению. В настоящее время считается устаревшим и практически не встречается в общении. В древности активно использовался при обращении самураев друг к другу. Суффикс «доно» — отличительная черта Кеншина, так как он очень часто использует его в общении как с друзьями, так и с другими людьми. http://wirdom.beon.ru/22909-436-japonskie-suffiksy-chan-kun-san.zhtml

Ангел мия

Именные суффиксы в японском языке (яп. 日本語の敬称 нихонго но кэйсё:) — суффиксы, которые добавляются к имени (фамилии, прозвищу, профессии и т. п. ) при разговоре с человеком или о нём. Именные суффиксы играют важную роль в общении японцев. Они указывают на социальный статус собеседников относительно друг друга, на их отношение друг к другу, на степень их близости. Употребив неуместный именной суффикс, можно случайно (или умышленно) нанести собеседнику оскорбление, или же наоборот — выразить ему своё глубочайшее почтение.

-сан (さん) — нейтрально-вежливый суффикс, довольно близко соответствующий обращению по имени-отчеству в русском языке. Широко употребляется во всех сферах жизни — в общении людей равного социального положения.

-кун (君) — более «тёплый» , чем «-сан» , вежливый суффикс. Означает значительную близость, тем не менее, несколько формальных отношений. Примерный аналог обращения «товарищ» или «друг» . Используется между людьми равного социального положения, чаще всего одноклассниками, приятелями.

Может использоваться применительно к девушкам, когда суффикс «-тян»

-тян (ちゃん) встречается как -чан) — примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений.

-сама (様) — суффикс, демонстрирующий максимальное уважение и почтение. Примерный аналог обращения «господин» , «достопочтенный». Употребляется при обращении священника к божествам, преданного слуги к господину, романтической девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий.

-сэмпай (先輩) — суффикс, используемый при обращении младшего к старшему.

Иногда к имени младшего прибавляют суффикс «-кун (君)».

-сэнсэй (先生) — суффикс, используемый при обращении к преподавателям и учителям (в самом широком смысле) , а также врачам, учёным, писателям, политикам и прочим общественно известным и уважаемым людям. Указывает скорее на социальный статус человека и отношение к нему говорящего, нежели на действительную профессию. Как и «сэмпай» , часто используется как отдельное слово.

-доно (殿) — наименее известный и наименее употребляемый суффикс. Он более официален, чем «сан» , но менее официален, чем «сама» . Во-первых, его используют в официальных документах, обращаясь к кому-то ниже рангом. Поскольку документы всегда более официальны, чем разговор, употреблять «сан» в данном случае неуместно, а «сама» не корректно для начальника, который таким образом опускает себя до уровня своего подчиненного. Во-вторых, в армии при обращении к офицеру. В-третьих, при сообщении плохих новостей. Вероятно, это не все случаи использования «доно» .

Также часто встречает обращение только по имени без суффиксов. Это указывает на достаточно близкие, фамильярные отношения.

Вікторія шульженко

Тян, кун, сан, сама — японские именные суффиксы. «Тян» используют при обращении к человеку, который тебя младше. Если так обращаются к старшему, это обозначает неуважение. Когда же так обращаются к парню, он может, воспринять это как оскорбление, если он старше, и, если это говорит не его девушка. ; «кун» — дружеское обращение. Используют коллеги, друзья и т. п. ; «сан» — это уважительная приставка (все пола) ; «сама» — очень уважительная приставка (в случае употребления по отношению к себе означает манию величия) ; -чан — обращение к мальчику, парню; -сенсей — обращение к учителю.

Читайте также

zna4enie.ru

Тян Википедия

Именные суффиксы в японском языке (яп. 日本語の敬称 нихонго но кэйсё:) — суффиксы, которые добавляются к имени (фамилии, прозвищу, профессии и т. п.) при разговоре с человеком или о нём. Именные суффиксы играют важную роль в общении японцев. Они указывают на социальный статус собеседников относительно друг друга, на их отношение друг к другу, на степень их близости. Употребив какой-либо именной суффикс, можно нанести собеседнику оскорбление, или наоборот — выразить ему своё глубочайшее почтение.

Обращения без суффикса обычны в отношении взрослых к детям-подросткам, друзей друг к другу и т. д. Если же человек вообще не пользуется суффиксами, то это явный показатель грубости. Обращение по фамилии без суффикса — признак фамильярных, но «отстраненных» отношений (характерный пример — отношения школьников или студентов).

Наиболее распространённые именные суффиксы

-сан

-сан (さん) — нейтрально-вежливый суффикс, довольно близко соответствующий обращению по имени-отчеству в русском языке. Широко употребляется во всех сферах жизни: в общении людей равного социального положения, при обращении младших к старшим и так далее. Часто используется при обращении к малознакомым людям. Кроме того, его может использовать романтически настроенный молодой человек по отношению к возлюбленной.

Однако следует учитывать, что в женской речи этот суффикс утрачивает гоноративное значение и употребляется практически ко всем именам[1]. То есть японские женщины обращаются на «-сан» ко всем, даже к самым близким людям (исключая детей). Это объясняет тот факт, что в японских фильмах, а также в аниме, женщины говорят «-сан» даже мужьям. В данном случае суффикс не означает обращения на «Вы». Однако современные молодые женщины и девушки менее формальны в своей речи и «-сан» употребляют в основном в качестве нейтрально-вежливого суффикса.

-кун

-кун (君, ты) — более «тёплый», чем «-сан», вежливый суффикс. Означает значительную близость тем не менее несколько формальных отношений. Примерный аналог обращения «товарищ» или «друг». Используется людьми равного социального положения, чаще всего приятелями, одноклассниками, коллегами, при обращении старших к младшим, а также при обращении начальника к подчинённому, когда на этом факте не стоит заострять внимание.

У этого суффикса есть две нижеописанные зависимости, в зависимости от возрастной группы.
В отношении несовершеннолетних (до 20 лет), то есть школьники, студенты, — обычно используется по отношению к лицам мужского пола. Может использоваться применительно к девушкам, когда суффикс «-тян» по каким-либо причинам неуместен (например, мужчина-учитель к девушке-ученице или девушка к девушке в несколько официальной, но шутливой форме).
В отношении взрослых — как к мужчинам, так и к женщинам (обычно в тех случаях когда это коллеги по работе или обращение начальника к подчинённому).

-тян

-тян (ちゃん) — примерный аналог уменьшительно-ласкательных суффиксов в русском языке. Указывает на близость и неофициальность отношений. Используется людьми равного социального положения или возраста, старшими по отношению к младшим, с которыми складываются близкие отношения. В основном употребляется маленькими детьми, близкими подругами, взрослыми по отношению к детям, молодыми людьми по отношению к своим девушкам. В чисто мужском обществе не употребляется, более того, мужчина может расценить такое обращение к себе как оскорбление (если только его так не называет любимая девушка). Может использоваться в отношении дедушки или бабушки — в этом случае будет соответствовать русским уменьшительно-ласкательным «дедуля» и «бабуля».

Кроме того, существуют условные вариации этого суффикса: тин (яп. ちん), тан (яп. たん), и тяма (яп. ちゃま), которые используются в речи маленькими детьми. В среде отаку суффикс -тан также часто применяется по отношению ко всяческим маскотам и проявлениям моэ-антропоморфизма (например: Википе-тан, ОС-тан и т. д.) как более «тёплая» версия суффикса -тян.

-сама

-сама (様) — суффикс, демонстрирующий максимально возможное уважение и почтение. Примерный аналог обращения «господин», «достопочтенный». Обязателен в любых письмах при указании адресата независимо от ранга. В разговорной речи используется достаточно редко и только при обращении лиц низшего социального положения к высшим или очень уважительное обращение младших к старшим. Употребляется при обращении священника к божествам, преданного слуги к господину, девушки к возлюбленному, а также в тексте официальных посланий.

В современной речи такое обращение иногда используют в качестве сарказма.

-сэмпай и -кохай

-сэмпай (先輩, досл. «раньше начавший коллега») — суффикс, используемый при обращении младшего к старшему. Часто используется в учебных заведениях учащимися младших классов по отношению к учащимся старших. За пределами школы или института может употребляться для обращения к старшему, более опытному другу или коллеге. Используется и как отдельное самостоятельное слово, так же как и сэнсэй. Часто обращение «сэмпая» к младшему происходит без присоединения каких-либо суффиксов к фамилии последнего. Иногда к имени младшего прибавляют суффикс «-кун (君)».

-кохай (яп. 後輩 ко:хай, досл. «позже начавший коллега») — противоположность «сэмпай», допустимое обращение настоящего или потенциального «сэмпая» к тому, для кого он этим «сэмпаем» является. Чаще используется как отдельное самостоятельное слово, а не как суффикс. Может использоваться в учебных заведениях по отношению к тому, кто состоит в младших классах.

-сэнсэй

-сэнсэй (先生, досл. «более раннее существо») — суффикс, используемый при обращении к преподавателям и учителям (в самом широком смысле), а также врачам, учёным, писателям, политикам и прочим общественно известным и уважаемым людям. Указывает скорее на социальный статус человека и отношение к нему говорящего, нежели на действительную профессию. Как и «сэмпай», часто используется как отдельное слово.

Другие

-доно (殿, досл. «дворянин») — используются в официальных документах (например: грамотах, дипломах, сертификатах, уголовных делах) после имени получателя, в деловой переписке при указании адресата после названия компании или имени. В армии при обращении к офицеру. При сообщении плохих новостей. Это далеко не все случаи использования «доно». Может также использоваться по отношению к ближайшим родственникам господина его подчиненными (например: слуга обращается к своему господину -сама, а к его родному брату, сестре, матери или отцу -доно. Такое обращение показывает большую значимость, высокое положение (президент или премьер-министр, например) или сильное уважение служащих к своему господину).

-доси (яп. 同志 до:си) — дословно переводится, как «товарищ»; другое значение — «единомышленник»[2].

-си (氏, он) — употребляется в официальном письме (документы, научные работы) и, иногда, в очень официальной устной речи по отношению к незнакомым людям (например, в новостях). При первом упоминании человека в беседе, указывается его имя и суффикс си. Дальше в разговоре, вместо полного имени, используется только си.

-сэнсю (選手) — используется по отношению к известным спортсменам.

В разговорах с посторонним, для семьи или компании, человеком или в переписке при указании имени члена семьи или другого сотрудника фирмы (даже более высокого по рангу) суффиксы не используются.

Также суффиксы могут не использоваться при личном обращении по имени. Это указывает на достаточно близкие, фамильярные отношения.

-аники (兄貴, досл. «старший брат благородный») — сленговое почтительное обращение, аналог русского «братан».

См. также

Примечания

Ссылки

wikiredia.ru

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о