Сюжет ветер крепчает – Ветер крепчает (2014) — отзывы о фильме зрителей и критиков, актёрский состав, дата выхода в России

Содержание

Ветер крепчает (2013), обзор аниме

«Крепчает ветер!.. Значит – жить сначала!
Страницы книги плещут одичало,
Дробится вал средь каменных бугров, –
Листы, летите! Воздух, стань просторней!
Раздёрнись, влага! Весело раздёрни
Спокойный кров – кормушку кливеров!»

— Поль Валери, «Кладбище у моря»

Новый фильм Хаяо Миядзаки «Ветер крепчает» задолго до появления в кинотеатрах привлек к себе внимание. Всемирно известный гений снова выступил режиссером полнометражного аниме! Да еще и с необычным сюжетом: про авиаконструктора времен Второй Мировой! Тот самый известный на западе Миядзаки-пацифист, Миядзаки-эколог, автор оскароносной сказки «Унесенные призраками» и многих других выдающихся фильмов теперь решил экранизировать биографию человека, который создавал самолеты-истребители для милитаристской Японии…

Поклонники студии Ghibli с нетерпением ждали премьеры. Естественно, большинство рассчитывали увидеть эмоциональную антивоенную картину про человека, который вынужден был в непростой ситуации служить своему народу, новое аниме про Любовь, Мечту, Человека и его творческий путь.

Фильм и вправду впечатляет — западные критики не зря рассыпаются в восторгах и шаблонных комплиментах. Однако для неподготовленного зрителя «Ветер крепчает» может обернуться двухчасовой пыткой «из уважения» к мастерству Миядзаки. Он прекрасно нарисован, проработан до мелочей, снабжен прекрасным санудтреком и уникальным для анимации сюжетом. Но при этом режиссер впервые за свою карьеру выступает Хаяо-интровертом и совершенно не пытается наладить контакт со зрителем. «Ветер крепчает» самодостаточен и принадлежит к тем редким шедеврам, которые прекрасно обходятся и вовсе без зрителя.

В чем же причина?

Главное, что нужно помнить перед просмотром: «Ветер крепчает» — это не сказка от Миядзаки. Он вряд ли понравится маленьким детям или сможет заинтересовать массового зрителя за пределами Японии, где балом правят Disney и DreamWorks. На мой взгляд, без личного участия Миядзаки любой другой проект с похожим сюжетом вряд ли получит премьеру на Западе. Дело не в художественной ценности (есть масса прекрасных аниме, не покинувших пределы Японии), а в целевой аудитории.

Если рассматривать предыдущие полнометражные аниме, к которым имел отношение Хаяо Миядзаки, то можно быстро заметить, что все они выстроены вокруг универсальных, общечеловеческих ценностей. Национальный колорит может быть важен для сюжета («Принцесса Мононоке») или почти незаметен («Летающий остров Лапута») — так или иначе, смотреть их можно без какой-либо предварительной подготовки. «Ветер крепчает» более требователен к потенциальному зрителю: это фильм про японцев и для японцев, а если смотреть шире, то про Миядзаки и для Миядзаки, царский подарок самому себе, сделанный после десятилетий трудного и насыщенного творческого пути.

Можно бесконечно писать о заслугах и гениальности Миядзаки-отца, поэтому я не буду пытаться обозреть «Ветер крепчает», я попробую упорядочить свои впечатления от просмотра и сделать для себя вывод: «для чего Хаяо Миядзаки выбрал биографию инженера Хорикоси Дзиро основой для своей последней крупной работы в аниме»?

1. Прекрасная эпоха

«В 1945 году, когда кончилась война, мне было четыре года. По мере того как я рос, на глазах менялась оценка довоенного периода японской истории: его будто вовсе не было. Эти годы старались не замечать, будто их аннулировали»

— из интервью Хаяо Миядзаки.

Япония, 1918 год. Скромный и порядочный мальчик Дзиро Хорикоси хочет стать летчиком, но серьезный дефект зрения делает эту мечту неосуществимой. Дзиро не отчаивается и продолжает прилежно учиться, штудируя журналы про авиацию на иностранных языках. Однажды во сне он видит знаменитого итальянского инженера и авиаконструктора Джованни Капрони. По совету итальянца Дзиро решает стать инженером и построить идеальный самолет.

Дальнейшие события аниме — долгий и тернистый путь инженера-авиаконструктора, творческий поиск, полный проб и неудач, традиционная для фильмов Миядзаки история дружбы, любви и мечты о полете.

Сны Дзиро — единственный «волшебный» эпизод нового фильма. Впрочем, по сравнению с «Замком Хаула» или тем более «Поньо» ничего иррационального или непонятного во снах о самолетах-гигантах нет.

Я не буду портить вам удовольствие от просмотра, пересказывая все сюжетные перипетии, стоит только сказать, что Дзиро Хорикоси — историческая фигура, созданный им самолет А6М «Зеро» известен в Японии любому ребенку как один из символов японского технического и военного гения.

Для Хаяо Миядзаки фигура авиаконструктора Хорикоси интересна по целому ряду причин. Миядзаки — личность с точки зрения европейца противоречивая. Будучи убежденным пацифистом, он провел немало времени, изучая историю войн и военной техники. Повышенный интерес к танкам, самолетам и кораблям, скорее всего, связан с тем, что отец Миядзаки был директором фабрики, которая выпускала запчасти для японских истребителей. Да и первые 4 года жизни будущий художник провел в атмосфере милитаристского психоза Великой Японской Империи.

Результатом такого интереса стали работы Миядзаки, посвященные боевым машинам. В Японии их публиковал журнал моделистов Model Graphix. Далеко не все эти спорадические заметки, где чертежи техники перемежаются с диалогами персонажей, можно назвать мангой или комиксами. Скорее это «черновики на полях», которые обрели завершенность, звук и движение в полнометражных фильмах Миядзаки, ведь даже миролюбивый «Ходячий замок» демонстрирует зрителю немало военных кораблей и танков. К слову, знаменитый Порко Россо дебютировал именно в Model Graphix в 1989 году.

Манга-первоисточник, опубликованная в журнале Model graphix в 2009 году. Во всех работах Миядзаки для этого журнала среди персонажей встречаются антропоморфные свиньи. Выбор тем тоже очень разнообразен, есть даже манга про экипаж немецкого танка «Тигр».

Вообще, Миядзаки-мангака довольно сильно отличается от Миядзаки-режиссера, что может шокировать зрителей, привыкших видеть в милом бородатом японце добродушного сказочника, пропагандирующего полный отказ от насилия. Его манга всегда более реалистична, не лишена жестокости, которая претит западному зрителю и недопустима в американских «детских мультиках». К примеру, несколько брутальных смертей в «Мононоке» — обыденный эпизод для манги от Миядзаки.

«Ветер крепчает» — своеобразный компромисс двумя крайностями, в нем нет ни одной драки или сцены насилия, но при этом фильм рассчитан на взрослую аудиторию и лишен навязчивой морали и пацифистского месседжа. Ближайшим аналогом критики справедливо считают «Порко Россо», если убрать из истории проклятого пилота-свиньи волшебство и паясничанье.

Помимо чертежей военных самолетов, при создании «Ветра» Миядзаки вдохновлялся самой атмосферой двадцатых-тридцатых годов в Японии. Хаяо родился в 1941 году и не застал лично расцвет «демократии Тайсё», поэтому двадцатые годы (период юности инженера Дзиро) представляются ему своеобразным «золотым веком», который он скрупулезно решил воссоздать с помощью анимации. Очень много внимания в фильме уделено интерьерам, архитектуре, описанию быта и привычек как простых японцев, так и новой вестернизированной интеллигенции.

«Демократия Тайсё» — короткий расцвет вольнодумства и либерального движения в Японии 20-х годов. Хорошим тоном считалось прославление демократии, заимствование западных ценностей и мода на все иностранное.

Минимальные познания об этом историческом периоде могут стать переломными в восприятии «Ветра». Если вы совсем ничего не знаете о «прекрасной эпохе», «золотых двадцатых» или Великой депрессии — приступайте к просмотру на свой страх и риск, потому что никакой просветительской работы Миядзаки не проводит: его цель не урок истории, а погружение в прошлое необычными средствами. Люди в «Ветре крепчает» не служат экспонатами музея, а живут своей жизнью, не осознавая, что за ними может подглядывать человек XXI века, тем более европеец.

Как и все фильмы Хаяо Миядзаки, «Ветер крепчает» стремится донести информацию до зрителя всеми возможными способами: через визуальный ряд, диалоги, музыку. При просмотре нужно быть внимательным к мелким, на первый взгляд незначительным деталям. Со стороны может показаться, что в аниме много лишних, затянутых эпизодов. На самом деле ни один из персонажей или предметов не появляется в кадре случайно.

Во время японской премьеры в кинотеатре была представлена небольшая экспозиция: журнал авиации, фотокарточка Джованни Капрони, сигареты ‘Cherry’ и (судя по всему) японское издание романа «Волшебная гора». Фото взято с сайта otaku.ru

Про Капрони я уже писал выше. Несмотря на то, что на родине его считают пособником фашистов, Миядзаки отказывается трактовать образ итальянского инженера как отрицательный. По мнению Миядзаки помимо бомбардировщиков Капрони создавал и другие самолеты, а его компания давала работу тысячам людей (особенно актуальный вопрос для Японии 30-х годов). Справедливости ради следует отметить, что вклад Капрони в не-военную авиацию все-таки был достаточно скромным по сравнению с ролью его компании в вооружении Италии Бенито Муссолини.

Сигареты ‘Cherry’ — один из старейших японских брендов. Их начала выпускать государственная табачная монополия в 1904 году, отчасти для покрытия бюджетных расходов на индустриализацию и милитаризацию экономики. Курение было настолько повальной привычкой в Японии начала ХХ века, что эта страна стала одной из первых в мире принявших возрастные ограничения на продажу сигарет детям. В 2011 году ‘Cherry’ были сняты с производства к немалому огорчению самого Хаяо Миядзаки и миллионов заядлых курильщиков Японии. Предсказуемо, что разнообразные общественные организации немедленно накинулись на «Ветер крепчает» с обвинениями в пропаганде курения — персонажи «дымят» практически без остановки.

Книга «Волшебная гора» (“Der Zauberberg”) немецкого философа Томаса Манна вышла в свет в 1924 году. Главный герой книги — немецкий инженер Ганс Касторп приезжает к двоюродному брату в горный санаторий для лечения туберкулеза, где знакомится с людьми противоположных взглядов, ведет интеллектуальные беседы и переживает романтические приключения. Роман пользовался огромной популярностью, был признан ключевым произведением немецкой литературы нового века и стал хорошо знаком образованным людям 20-х годов по всему миру. В аниме «Волшебную гору» читает Дзиро, а значительная часть фильма тоже происходит в санатории для больных туберкулезом.

Во время пребывания в санатории Дзиро заводит дружбу с немецким инженером-вольнодумцем, который представляется как Касторп (это фамилия главного героя из «Волшебной горы»). Если вы хотите понять смысл диалогов между Дзиро и Касторпом — почитайте перед просмотром хотя бы краткий синопсис книги Томаса Манна, иначе эпизоды с участием немца пополнят калейдоскоп привлекательных внешне, но непонятых картинок.

Критики считают, что на примере санатория Томас Манн «дал панораму идейной жизни европейского общества в канун мировой войны». Вероятно, похожие цели преследовал Миядзаки. Оба санатория — и «Волшебная гора», и ее японский аналог — заключены вне времени и пространства, на пересечении между миром мертвых и миром живых, вне эпох, вне активной политики и одновременно в центре событий: европейская одежда и мода на все западное, искрящееся шампанское, немецкие песни, скромное обаяние японской буржуазии на фоне приближающегося экономического коллапса.

Другой источник вдохновения Миядзаки — книга японского писателя Тацуо Хори «Ветер поднялся», которая впервые была опубликован в 1936 году. Миядзаки не просто так использовал это известное в Японии название. Сюжет романа повествует о любви молодого писателя и больной туберкулезом девушки-художницы, с которой он встретился в горах Яцугатаке (центральная часть острова Хонсю). В романе большое внимание уделено описанию туберкулеза и методов его лечения до изобретения антибиотиков. Название «Ветер поднялся» Тацуо Хори взял из поэмы французского поэта Поля Валери «Кладбище у моря» (‘le Cimetière marin’): «Крепчает ветер!.. Значит — жить сначала!» (‘Le vent se lève! . . . il faut tenter de vivre!’). Эту цитату Миядзаки использовал как слоган для своего фильма.

«Ветер крепчает» Тацуо Хори был экранизирован в аниме-альманахе ‘Seishun Anime Zenshuu’. 20-минутный эпизод дословно пересказывает основные события книги. Я советую ознакомится с этой экранизацией перед просмотром фильма Миядзаки, она поможет оценить отсылки к творчеству Хори и очевидные параллели между двумя трактовками одного сюжета. К сожалению, найти ‘Seishun Anime Zenshuu’ очень сложно, тем более в хорошем качестве.

Миядзаки уже обращался к теме туберкулеза в своем детском фильме «Мой сосед Тоторо». Это не случайное внимание вызвано тем, что мать Хаяо Миядзаки сама страдала от этого недуга. К счастью, ей удалось поправиться. Туберкулез в 20-х годах лечился плохо, в Японии до начала индустриализации он был практически неизвестен (эпидемии этой болезни возникают только при большом скоплении людей и плохих условиях жизни) и первое время рассматривался как «западная» болезнь, что в период «Демократии Тайсё» с ее повальной модой на Европу расценивалось как признак романтизма.

Фильм состоит из массы подобных мелких деталей, которые могут ускользнуть от невнимательного или неподготовленного зрителя. Например (незначительный спойлер): немец Касторп не случайно играет на пианино и поет. Смысл его милого перформанса — напомнить Дзиро, что «идеальный момент не будет длиться вечно», и не тянуть с судьбоносным решением.

Из-за подобной детализации переводить и тем более дублировать «Ветер крепчает» — задача не из легких. Персонажи часто переходят с японского на немецкий, цитируют французскую классику, поют песни. Более того, даже звуки двигателей самолетов Миядзаки решил наделить человеческими голосами.

2. «Зеро» Хорикоси

«Всё, что я хотел — это творить красоту».

— авиаконструктор Дзиро Хорикоси

После премьеры «Ветер крепчает» попал под шквал агрессивной критики немалой части корейских, китайских и японских зрителей. На то есть вполне понятные и разумные причины. В фильме напрямую сказано, что самолеты — не орудие войны, и таковыми их делают «плохие люди», но при этом главный герой добровольно и с энтузиазмом создает машины, у которых нет и не может быть мирного предназначения. Дзиро преследует только одну цель — создать идеальный истребитель. Маневренность, дальность полета, простота в изготовлении: все преимущества его детища не имеют иного утилитарного применения, кроме как служить машиной разрушения.

Попытки привязать к образу Дзиро Хорикоси пацифизм несостоятельны (они и вызвали крайнее возмущение японских националистов). Постоянные напутствия «после войны ты займешься мирной авиацией» не имеют под собой реальной основы: единственный мирный проект Дзиро, это участие в создании японского турбовинтового лайнера YS-11, что весьма скромно в сравнении с работой, выполненной им для военных. Куда лучшим оправданием для персонажа выглядит страстное желание модернизировать страну, «догнать и перегнать» Европу и Америку во всем, начиная от систем отопления и заканчивая авиацией.

В 20-е годы отношения между Германией и Японией были далеки от дружественных. Япония выступила на стороне Англии в Первую Мировую. Приход к власти нацистов позволил возобновить сотрудничество, но недоверие между странами сохранилось, и в аниме это показано.

Такое странное противоречие не лучшим образом сказывается на сюжете фильма. Процесс создания самолета описан очень осторожно. Спецификация А6М «Зеро» и его предшественников, особенности боевой машины и ее предназначение — все осталось за кадром и преподносится только разговорами персонажей о том, что «мы создадим уникальный самолет». А в чем его уникальность, собственно?

Для меня это главная проблема фильма. Нам показали Дзиро, но не «Зеро». По сути два часа зритель созерцает абстрактного Художника, создающего абстрактный Шедевр. Просочившийся ненужный морализм, когда каждый поступок персонажа нужно оправдывать острой необходимостью и «благими намерениями» не дает насладиться смелой идеей: показать оружие как идеальную инженерную задачу, где эффективность проверяется быстро и безжалостно. Чтобы понять, о чем я говорю, представьте фильм про Михаила Калашникова, где ни разу толком не показан АК-47, а эффективность легендарного автомата и его роль в мировой истории стыдливо замалчивается.

Японцы были в числе пионеров авианосной авиации. Первый авианосец императорского флота был создан на базе транспортного корабля в 1914 году, через три года после того как этот вид военных кораблей вообще был изобретен французами. Более того, «Вакамия» был первым в истории авианосцем, самолетами с которого был нанесен удар по сухопутным целям.

Сегодня мы восхищаемся японскими мечами, но при этом мало кто задумывается над тем, что до того, как стать декоративным украшением, катана использовалась исключительно как инструмент убийства людей. То же самое касается эскизов Леонардо Да Винчи, многие из которых были видами оружия. Глупо обвинять Дзиро Хорикоси в том, что он честно выполнял долг перед Родиной. Как и подавляющее большинство японцев, гениальный авиаконструктор признавал ошибки правительства, но оставался верен идеям японской государственности.

Самое обидное, Миядзаки вполне адекватно оценивает роль своего персонажа и его творений в мировой истории, в интервью он подчеркивает, что Дзиро и его жена не были убежденными пацифистами. По-видимому, подобные ограничения (как и с другими экранизациями манги Миядзаки) наложил формат «большого экрана».
В любом случае Миядзаки своего добился: ему удалось сдвинуть японскую массовую культуру с мертвой точки в вопросе отображения предвоенной Японии. Все предыдущие произведения, касающиеся 30-40 годов, сводятся к двум темам — политические репрессии против неугодных и страдания простых японцев. При этом ничего не сказано о том, что люди жили, работали и были счастливы. Молодость родителей Миядзаки совпала со временем творческого расцвета Дзиро Хорикоси. Естественно, что для Хаяо неприемлемо признавать, будто это время было однозначной «черной полосой» в истории родной страны. В этом основная ценность нового аниме: оно не учит, не занимается морализаторством и не сокрушается над ошибками прошлого.

Задача «Ветра» — показать, а не навязать.

3. Выводы:

Оценивать «Ветер крепчает» бесполезно по двум причинам. Во-первых, любая оценка творчества прижизненного классика попахивает снобизмом. Достаточно будет сказать, что это новый фильм Хаяо Миядзаки, и посоветовать место, где можно купить билеты в кино. Во-вторых, «Ветер крепчает» в оценках не нуждается в принципе. Он создавался не для того, чтобы собрать деньги или угодить зрителю (тем более за пределами Японии), поэтому оценивать его критерием «понравилось» или «не понравилось» бесполезно и глупо.

«Ветер крепчает» — серьезное, взрослое произведение для умного и эрудированного японского зрителя. Конечно, никто не мешает смотреть его просто как историю о создателе красивых самолетов. Когда фильм только выходил в прокат, я скептически относился к идее показывать его отечественной публике. Не поймут. Ведь для России «анимация» по-прежнему значит «детский мультик». Но большинство моих знакомых на удивление тепло отозвались о далекой от них истории восхождения японской авиации. Возможно, я ошибаюсь, и фильм все-таки в большей степени универсальная мелодрама, чем мне видится за шумом пропеллеров стальных птиц.

Проверить можно только одним способом — самому посмотреть как «Крепчает ветер».


 
Новый фильм от студии Ghibli и легендарного Хаяо Миядзаки. Прекрасный визуальный ряд, богатая детализация, музыка от Дзё Хисаиси (постоянный композитор студии и автор лучших саундтреков к фильмам Миядзаки). Уникальный для аниме сюжет, повествующий о работе инженера. Трогательная история любви на фоне судьбоносных перемен в предвоенной Японии.
 
Фильм рассчитан на японского зрителя, знакомого с отечественной и мировой историей. Поклонники традиционных для Миядзаки сказочных сюжетов будут разочарованы — в новом аниме волшебства нет совсем.

Моя оценка:

Синопсис:

«Ветер крепчает» (‘Kaze Tachinu’, 風立ちぬ) — полнометражное аниме от студии Ghibli, режиссером которого является Хаяо Миядзаки, признанный классик японской анимации. Сюжет фильма основан на биографии инженера-авиаконструктора Дзиро Хорикоси и одноименном романе писателя Тацуо Хори «Ветер крепчает». Мальчик Дзиро с детства хочет стать летчиком, но врожденный дефект зрения мешает ему осуществить эту мечту. Несмотря на трудности, Дзиро не оставляет мечту о небе и полете, он решает стать авиаконструктором и сделать лучший в мире самолет. По словам Хаяо Миядзаки «Ветер крепчает» — его последняя крупная работа как режиссера аниме.

Прочесть перед просмотром: «Ветер крепчает»
Самолеты в аниме «Ветер крепчает»

refantasy.com

Ветер крепчает — WiKi

«Ветер крепчает» (яп. 風立ちぬ кадзэ татину) — полнометражный анимационный фильм режиссёра Хаяо Миядзаки[4], снятый на студии «Гибли». Премьера фильма состоялась 20 июля 2013 года, в России — 20 февраля 2014 года. Картина входила в официальную конкурсную программу 70-го Венецианского кинофестиваля, там же было официально объявлено, что Хаяо Миядзаки этим фильмом завершает свою карьеру[5]. Чуть позже он объявил, что передумал.

В основу сюжета произведения легла одноимённая манга авторства самого Миядзаки, публиковавшаяся в журнале Model Graphix в 2009 году и рассказывающая о японском конструкторе Дзиро Хорикоси, известном своей работой над истребителями Mitsubishi A5M и Mitsubishi A6M Zero. Кроме того, источником сюжета является рассказ писателя Тацуо Хори «Ветер крепчает», написанный в 1936-37 годах. Название рассказа является цитатой из стихотворения Поля Валери «Кладбище у моря»: «Крепчает ветер!.. Значит, жить пытайся!» (фр. «Le vent s’élève!.. Il faut tenter de vivre!»)[5][6].

Постановка мультфильма была произведена лично Хаяо Миядзаки, который ранее уже снял много заметных работ, в том числе «Мой сосед Тоторо» и «Унесённые призраками». Это была его первая работа в качестве режиссёра за 5 лет, предыдущей была «Рыбка Поньо на утёсе», снятая в 2008 году. После «Поньо» Миядзаки хотел снять продолжение Ponyo on the Cliff by the Sea II, но продюсер Тосио Судзуки убедил его снять вместо этого «Ветер крепчает»[7].

Мультфильм основан на манге, которую также рисовал Хаяо Миядзаки и которая выходила в 2009 году в журнале Model Graphix[8]. Манга является свободной интерпретацией небольшой новеллы Тацуо Хори (англ. Tatsuo Hori) «Ветер крепчает» (англ. The Wind Has Risen), написанной в 1936—1937 годах[9]. Несмотря на то, что сюжет фильма показывает подлинную хронологию выпуска самолётов Хорикоси, реальная жизнь этого человека в мультфильме — вымысел. Другой персонаж мультфильма, Ганс Касторп, был позаимствован из романа Томаса Манна «Волшебная гора» (нем. Der Zauberberg).

Миядзаки вдохновился работой над мультфильмом после прочтения небольшой цитаты Хорикоси: «Всё, чем я хотел заниматься, — это делать что-то прекрасное» (англ. All I wanted to do was to make something beautiful)[10].

В мультфильм вошли несколько планов с пейзажами России. Когда главный герой отправляется из Японии в Германию для знакомства с достижениями немецкого авиастроения, он пересекает на поезде CCCР и наблюдает из окна картины, — поля, луга, березовые рощи, а также православные храмы. Во многом на представление о России и её пейзажах на Миядзаки повлияли картины Исаака Левитана.

Участие в озвучивании создателя «Евангелиона» объяснялось так:

Всё очень просто. Миядзаки мне сказал: «Сделай!». Вот и вся причина. Он меня попросил, а ему я не могу отказать. Я немножко пробую себя в качестве актёра озвучивания, но никогда не выступал в главной роли. Это огромная ответственность. Когда всё закончилось, Миядзаки так радовался, что я подумал, что, наверное, получилось. Дело в том, что я не играл роль. Я не пытался стать Дзиро Хорикоси, а был всё тем же Хидэаки Анно. Я думаю, что Миядзаки хотел именно этого.

ru-wiki.org

Ветер крепчает — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

«Ветер крепчает» (яп. 風立ちぬ кадзэ татину) — полнометражный анимационный фильм режиссёра Хаяо Миядзаки[4], снятый на студии «Гибли». Премьера фильма состоялась 20 июля 2013 года, в России — 20 февраля 2014 года. Картина входила в официальную конкурсную программу 70-го Венецианского кинофестиваля, там же было официально объявлено, что Хаяо Миядзаки этим фильмом завершает свою карьеру[5]. Чуть позже он объявил, что передумал.

Сюжет

В основу сюжета произведения легла одноимённая манга авторства самого Миядзаки, публиковавшаяся в журнале Model Graphix в 2009 году и рассказывающая о японском конструкторе Дзиро Хорикоси, известном своей работой над истребителями Mitsubishi A5M и Mitsubishi A6M Zero. Кроме того, источником сюжета является рассказ писателя Тацуо Хори «Ветер крепчает», написанный в 1936-37 годах. Название рассказа является цитатой из стихотворения Поля Валери «Кладбище у моря»: «Крепчает ветер!.. Значит, жить пытайся!» (фр. «Le vent s’élève!.. Il faut tenter de vivre!»)[5][6].

Видео по теме

Список персонажей

Дзиро Хорикоси (яп. 堀越二郎)
Сэйю — Хидэаки Анно
Главный герой истории, в начале представлен мальчиком, мечтающим пилотировать самолёт, однако не может этого делать, так как страдает близорукостью. Однажды в своём сне он видит Джованни Капрони, который предлагает мальчику стать авиастроителем. С тех пор Дзиро верно следовал своей мечте и в 23 года устроился инженером в подразделение компании «Мицубиси», занимавшееся двигателями внутреннего сгорания. Сначала многие проекты Дзиро оказываются неудачными, но в конце концов он разрабатывает модель Mitsubishi A6M Zero, которая в будущем будет использоваться во время Второй мировой войны. Дзиро показан как спокойный и благоразумный человек. Он не разделяет ревностно идеалы японского национализма, а лишь следует своей давней мечте — создавать самолёты.
Наоко Сатоми (яп. 里見菜穂子)
Сэйю — Миори Такимото
Впервые, будучи подростком, познакомилась с Дзиро в день землетрясения 1 сентября, тогда Дзиро помог ей найти семью, однако тогда поместье её семьи полностью сгорело. Долгое время она не встречалась с Дзиро, но за это время её мать умерла от туберкулёза, а болезнью заразилась и сама Наоко. Во время создания эскиза пейзажа, она случайно встретила Дзиро, тогда же и начались их отношения. Дзиро отвечал ей взаимной любовью, и тогда они решили пожениться, получив благословение от родителей. Однако болезнь Наоко начала прогрессировать, тогда Дзиро и Наоко решили преждевременно заключить брак лишь при двух свидетелях и оставшееся время проводили рядом друг с другом. Наоко подружилась с Каё, сестрой Дзиро, которая стала её лечащим врачом. Во время очередной командировки Дзиро, Наоко внезапно сбежала из дома, оставив записки Каё и Дзиро. В конце есть намёк на то, что после войны Наоко умерла.
Киро Хондзё (яп. 本庄季郎)
Сэйю — Хидэтоси Нисидзима
Лучший друг Дзиро, авиаконструктор. Пылкий и амбициозный человек, но такой же талантливый, как и Дзиро. В первое время его проекты даже были лучше, чем у Дзиро.
Курокава (яп. 黒川)
Сэйю — Масахико Нисимура
Начальник подразделения компании «Мицубиси», страдает карликовостью. Очень амбициозен, всегда нервничает, воспринимает всё слишком эмоционально и находится на грани истерики. Но быстро оценивает талант Дзиро и доверяет ему серьёзные проекты. Выступал свидетелем во время брака Дзиро и Наоко.
Господин Касторп (яп. カストルプ)
Сэйю — Стив Альберт
Немец, приехавший временно жить в Японию, в ресторане часто вступает в диалог с Дзиро, предупреждает его о грядущей войне. Высказывает своё мнение по поводу действий нацистов.
Сатоми (яп. 里見)
Сэйю — Морио Кадзама
Отец Наоко, доброжелательный человек, хорошо относится к Дзиро и дал благословение на женитьбу Дзиро и его дочери.
Каё Хорикоси (яп. 堀越加代)
Сэйю — Мирай Сида
Младшая сестра Дзиро, очень энергичная и пылкая девочка, любит делать замечания Дзиро. Повзрослев, решает стать врачом. Лечит Наоко, становясь впоследствии её лучшей подругой. Она выступает категорически против того, чтобы Наоко перенапрягалась и выходила на улицу.
Капрони (яп. カプローニ)
Сэйю — Мансай Номура
Знаменитый итальянский авиаконструктор, основатель компании Caproni. Дзиро любит с самого детства читать о его изобретениях. Капрони появляется в видениях Дзиро и наставляет мальчика на путь мечты, также рассказывает о своих успехах и неудачах. Сюжет не раскрывает до конца, является персонаж лишь воображением главного героя или же между ними существует некая ментальная связь.

Производство

Постановка мультфильма была произведена лично Хаяо Миядзаки, который ранее уже снял много заметных работ, в том числе «Мой сосед Тоторо» и «Унесённые призраками». Это была его первая работа в качестве режиссёра за 5 лет, предыдущей была «Рыбка Поньо на утёсе», снятая в 2008 году. После «Поньо» Миядзаки хотел снять продолжение Ponyo on the Cliff by the Sea II, но продюсер Тосио Судзуки убедил его снять вместо этого «Ветер крепчает»[7].

Мультфильм основан на манге, которую также рисовал Хаяо Миядзаки и которая выходила в 2009 году в журнале Model Graphix[8]. Манга является свободной интерпретацией небольшой новеллы Тацуо Хори (англ. Tatsuo Hori) «Ветер крепчает» (англ. The Wind Has Risen), написанной в 1936—1937 годах[9]. Несмотря на то, что сюжет фильма показывает подлинную хронологию выпуска самолётов Хорикоси, реальная жизнь этого человека в мультфильме — вымысел. Другой персонаж мультфильма, Ганс Касторп, был позаимствован из романа Томаса Манна «Волшебная гора» (нем. Der Zauberberg).

Миядзаки вдохновился работой над мультфильмом после прочтения небольшой цитаты Хорикоси: «Всё, чем я хотел заниматься, — это делать что-то прекрасное» (англ. All I wanted to do was to make something beautiful)[10].

В мультфильм вошли несколько планов с пейзажами России. Когда главный герой отправляется из Японии в Германию для знакомства с достижениями немецкого авиастроения, он пересекает на поезде CCCР и наблюдает из окна картины, — поля, луга, березовые рощи, а также православные храмы. Во многом на представление о России и её пейзажах на Миядзаки повлияли картины Исаака Левитана.

Участие в озвучивании создателя «Евангелиона» объяснялось так:

Всё очень просто. Миядзаки мне сказал: «Сделай!». Вот и вся причина. Он меня попросил, а ему я не могу отказать. Я немножко пробую себя в качестве актёра озвучивания, но никогда не выступал в главной роли. Это огромная ответственность. Когда всё закончилось, Миядзаки так радовался, что я подумал, что, наверное, получилось. Дело в том, что я не играл роль. Я не пытался стать Дзиро Хорикоси, а был всё тем же Хидэаки Анно. Я думаю, что Миядзаки хотел именно этого.

Персонажи

Саундтрек

Главной темой фильма является песня Юми Мацутои 1973 года «Хикокигумо» (яп. ひこうき雲)[12].

Награды и номинации

Примечания

Литература

Ссылки

wikipedia.green

Хаяо Миядзаки. “Ветер крепчает”. Истории, рассказанные фильмом: cultprosvet_mag

Свежеет ветер! Жизнь вперед стремится!
Трепещут книги тонкие страницы,
На гребне скал – солёная роса!
Раздайтесь волны, расступитесь воды,
Стихи мои, летите на свободу,
Где мирный кров, где ветер в паруса!

Поль Валери. Кладбище у моря.
Пер. с французского Д. Кузнецов

Крепчает ветер!.. Значит – жить сначала!
Страницы книги плещут одичало,
Дробится вал средь каменных бугров, –
Листы, летите! Воздух, стань просторней!
Раздёрнись, влага! Весело раздёрни
Спокойный кров – кормушку кливеров!

Поль Валери. Кладбище у моря.
Пер. с французского Е.Витковского

Le vent se lève! . . . il faut tenter de vivre!
L’air immense ouvre et referme mon livre,
La vague en poudre ose jaillir des rocs!
Envolez-vous, pages tout éblouies!
Rompez, vagues! Rompez d’eaux réjouies
Ce toit tranquille où picoraient des focs!


«Ветер крепчает» — последний, во всех смыслах, фильм Миядзаки. Режиссер обещает, что больше он “снимать” не будет. Фильм, скорее взрослый, чем детский, хотя, мне кажется, я бы и в детстве его посмотрел с удовольствием, даже, возможно, до конца и не понимая о чем речь.

Жанрово «Ветер крепчает» по всем признакам — роман. Впрочем, он и снят по мотивам двух романов, одной манги и нескольких биографий. Фильм необычайно реалистичен для анимации.


Пейзажи нарисованы практически в духе фото-реализма и немного в импрессионисткой манере. В кадре видны временами даже блики от солнца на несуществующих линзах воображаемой кинокамеры.

Ну и вообще внимание к деталям таково, что, рисуя очки, художник не забывает об отражении в них сценок, не попадающих в кадр. В фильме вообще много бытовых сценок, никак не влияющих на сюжет, но прорисованных настолько тщательно, что так и хочется сказать «снятых».
Во время японской премьеры в кинотеатре была представлена небольшая экспозиция оригинальных исторических экспонатов, показанных в фильме: журнал авиации, фотокарточка Джованни Капрони, сигареты “Cherry” и японское издание романа «Волшебная гора».

Именно тех, что мы видим и в фильме тщательно прорисованными. Причем настолько тщательно, что фильм можно использовать как этнографическое исследование периоды «прекрасной эпохи золотых двадцатых», Великой депрессии и предвоенной Японии.

А ведь для Японии весь период между мировыми войнами долгое время был «запретной» темой, которую было принято изображать однозначной «черной полосой» в истории, состоящей строго из политических репрессий и страданий простых японцев. Очень похоже на то, как еще недавно изображался, да во многом и сейчас изображается, сталинский период.

Миядзаки же в “Ветер крепчает” незаметно, полусказочно растабуирует это время, показывая предвоенную Японию такой, какая она была. Не морализируя, не осуждая и не каясь, а скрупулезно, заботливо к деталям, тщательно воспроизводя портрет эпохи. Он рассказывает о том, как люди жили, как работали и что были счастливы. Миядзаки этим отдает и дань памяти родителям, чья молодость прошла как раз в описываемый период. Вот как говорит об этом сам режиссер:


  • «В 1945 году, когда кончилась война, мне было четыре года. По мере того как я рос, на глазах менялась оценка довоенного периода японской истории: его будто вовсе не было. Эти годы старались не замечать, будто их аннулировали. Но я разговаривал с моими родителями, и их воспоминания доказывали мне, какой прекрасной была та эпоха. Вовсе не серой, как старались показать после войны, а прекрасной, радужной, полной надежд; то было время, когда мои мама и папа влюбились друг в друга. Мне хотелось показать людей, которые жили тогда, любили и надеялись. Да, мир готовился к войне, но прототип героя «Ветер крепчает» — авиаконструктор Дзиро Хорикоси — пережил тогда самые светлые годы своей жизни»


Для Миядзаки свойственно стремление донести информацию до зрителя всеми возможными способами: через визуальный ряд, диалоги, музыку. Но необычность «Ветер крепчает» в том, что место привычного сказочного мира тут занимает скрупулезно прорисованная историческая реальность.

Поэтому при просмотре стоит приглядываться к мелким и, на первый взгляд, незначительным деталям. Например, сигареты “Cherry”, которыми персонажи «дымят» практически без остановки, — это один из старейших японских брендов. Их начали выпускать в 1904 году отчасти для покрытия бюджетных расходов на индустриализацию и милитаризацию экономики. Курение было настолько повальной привычкой в Японии начала ХХ века, что страна стала одной из первых в мире, принявшей возрастные ограничения на продажу сигарет. Ну а курение за “конструкторскими» работами — это застал еще и я. Помню и то, как когда заканчивались сигареты, страдальцы начинали рыться в пепельницах в поисках «жирных» бычков.

К сведению, сигареты “Cherry” были сняты с производства только в 2011 году, а сам Хаяо Миядзаки был заядлым их курильщиком.

Со стороны может показаться, что в аниме много лишних, затянутых эпизодов. Но ни один из персонажей или предметов не появляется в кадре случайно.

Много внимания в фильме уделено интерьерам, архитектуре, описанию быта и привычек как простых японцев, так и новой, вестернизированной интеллигенции.

В итоге получилась рисованная и необычно красочная энциклопедия предвоенной жизни Японии, по стилистике напоминающая «Евгения Онегина». У Пушкина —  роман в стихах, у Миядзаки — роман-аниме.

Помимо бытописания предвоенной Японии, в фильме много скрытых цитат, которые далеко не все просто разгадать. Например, название, которое заимствовано из романа писателя Тацуо Хори «Ветер крепчает», написанного в 1936-37 годах, в котором в заголовке использована строка стихотворения Поля Валери «Кладбище у моря»: «Крепчает ветер!.. Значит — жить сначала!». Оно, в свою очередь, по сюжету становится эпиграфом и поводом знакомства главных героев. Одну из главных героинь зовут Наоко, как и героиню другого одноименного романа Тацуо Хори. Но и это еще не все, в сюжете оба романа переплетаются в один и дополняются личной историей семьи Миядзаки. Мать режиссера, как и главная героиня, болела туберкулезом и посещала горные туберкулезные санатории, куда главный герой Дзиро Хорикоси отправляется отдохнуть от предвоенной гонки авиаконструкторов. Что это напоминает? Правильно, «Волшебную гору» Томаса Манна. И кого же Дзиро встречает в санатории?

Немецкого инженера-вольнодумца, Ганса Касторпа, главного героя «Волшебной горы». И это не все аллюзии к Томасу Ману. «Волшебная гора» вышла в свет в 1924 году. Главный герой книги — немецкий инженер Ганс Касторп приезжает к двоюродному брату в горный санаторий для лечения туберкулеза, где знакомится с людьми противоположных взглядов, ведет интеллектуальные беседы и переживает романтические приключения. Роман пользовался огромной популярностью, был признан ключевым произведением немецкой литературы нового века и стал хорошо знаком образованным людям 20-х годов по всему миру. В аниме «Волшебную гору» читает и Дзиро. Считается, что на примере санатория Томас Манн «дал панораму идейной жизни европейского общества в канун мировой войны». Вероятно, похожие цели преследовал и Миядзаки. Оба санатория, и «Волшебная гора», и ее японский аналог — существуют вне времени и пространства, на пересечении между миром мертвых и миром живых, вне эпох, вне активной политики, и, одновременно в центре событий: европейская одежда и мода на все западное, искрящееся шампанское, немецкие песни, скромное обаяние японской буржуазии на фоне приближающегося экономического коллапса и страх перед вездесущими зловещими спецслужбами.

Но и это опять не все. Тема туберкулеза сама по себе значима для японского общества 20-х годов. До начала индустриализации заболевание было практически неизвестно (эпидемии этой болезни возникают только при большом скоплении людей и плохих условиях жизни) и первое время рассматривалось как «западная» болезнь, что в период «Демократии Тайсё», с ее повальной модой на Европу, расценивалось как признак романтизма.

Или вот еще одна интересная деталь. В один из вечеров немец Касторп играет на пианино и поет «Das Gibts Nur Einmal», а все ему подпевают:
напоминая Дзиро, что:

«Das kann das Leben nur einmal geben
vielleicht ist’s morgen schon vorbei!»

то есть не стоит тянуть с судьбоносным решением. Но вернемся к сюжету. В нем, вроде бы, речь идет об авиаконструкторе Дзиро Хорикоси и истории созадания японских истребителей Mitsubishi A5M и Mitsubishi A6M Zero. Но по факту, из реальной жизни в фильме только почти точная хронология выпуска самолётов Хорикоси, тогда как его судьба — это вымысел, во многом заимствованный из романов Тацуо Хори, истории семьи Миядзаки и культурного контекста предвоенной Японии.
Каким-то режиссерским находкам я не могу дать рационального объяснения. Например, в качестве звуковых эффектов, таких как звук работы авиадвигателя или шум землетрясения, были использованы человеческие голоса. Почему? Зачем? Но в этом-то и особенность фильмов Миядзаки: они полны загадок, которые если начать разгадывать, то фильм, в ответ, начинает рассказывать тебе истории. Истории о чем угодно. Например, об известных брендах. О Cherry я уже упоминал, но из фильма я узнал, что фирма Юнкерс, перед тем как занялась самолетами, занималась, в том числе, и радиаторами отопления.



А компания Митсубиси, на которую работает главный герой, с 1918 года занималась авиастроением. Есть легенда, что трилистник с эмблемы компании это не что иное как самолетный пропеллер, но это вымысел. Эмблема Митсубиси — это результат слияния фамильного герба рода Ивасаки (три ромба) и клана Тоса (три дубовых листа, произрастающих из одной точки). Сам же Миядзаке — сын директора фабрики Miyazaki Airplane Кацудзи Миядзаки, производившей комплектующие для Mitsubishi A6M Zero Дзиро Хорикоси. Детство Миядзаки прошло на фабрике, и в чем-то естественно, что он мечтал конструировать самолеты как Дзиро Хорикоси, но жизнь сложилась иначе и он стал аниматором.

После премьеры «Ветер крепчает» Миядзаки попал под осуждение «прогрессивной» общественности. И дело тут не только в том, что он растабуировал определенный исторический период, он напрямую сказал, что самолеты — не орудие войны и таковыми их делают «плохие люди». Что нет ничего плохого в том, как главный герой добровольно и с энтузиазмом создает машины, у которых нет и не может быть мирного предназначения. Цель авиаконструктора — создать идеальный самолет.



А то, что этот самолет — истребитель, это и не хорошо, и не плохо. Все зависит от того, как и кто потом этот истребитель будет использовать. Разве справедливо, что одни и те же конструкторы вооружений у стран победителей — герои, а у стран проигравших — преступники? Вот что сказал Миядзаки по этому поводу:

  • «… Да, и мне важно объяснить им, что умничать задним числом очень просто. Посмотрим еще, что скажут о нас через полвека. Оба они, Хори и Дзиро, были счастливы в ту тревожную эпоху и вовсе не были пацифистами, что я и показал. Что ж теперь, вычеркнуть их из истории? Меня обвиняют в нехватке антивоенного пафоса и даже, представьте, называют нацистом. А я всего лишь не хотел лгать… Иногда я представляю себе, как они случайно встретились бы в кафе у Токийского университета и Тацуо Хори сказал бы Дзиро: «Хорошие у тебя получались самолеты!» Вряд ли он стал бы обвинять его в милитаризме и службе силам зла. Ведь тогда мало кто представлял, к чему приведет эта война…»


И речь тут не о национальной гордости. Миядзаки одинаково защищает и Дзиро Хорикоси и Джованни Капрони, итальянского авиаконструктора, кумира главного героя.

На родине, в Италии, Джованни Капрони считают пособником фашистов, но Миядзаки отказывается трактовать образ итальянского инженера как отрицательный. Помимо бомбардировщиков Капрони создавал и другие самолеты, а его самолеты давали работу тысячам людей как в Италии, так и в Японии. При этом разработанные Капрони самолеты во время войны никто так и не использовал! Не пригодились. Но Капрони все равно плохой. Кстати, связь Капрони и Миядзаки проявляется еще в одном любопытном факте. Анимационная студия Миядзаки называется Ghibli, так же как и один из военных самолетов, спроектированных Капрони.

Кроме самолетов, в фильме показана трогательная история любви, на фоне рока, долга и обстоятельств. История эта вневременная и общечеловеческая, но пересказывать ее глупо, пусть остается интрига. О чем еще фильм: об одержимости работой, о предчувствии грядущей войны, о попытке нагнать и успеть. По настроению очень похоже на предвоенный сталинский период в СССР.



Единственное, что «царапнуло» в фильме, так это то, что постоянно в кадре присутствует четкое разделение на «креаклов» и «ватников».

Первые изысканы, со вкусом одеты, читают Манна и декламируют Валери в оригинале.

Вторые, с грубыми и лишенными мыслей лицами, невзрачные внешне настолько, что сливаются в однородную коричневую массу.

Герои, ясное дело, относятся к первым и как бы живут в повседневности не замечая «недолюдей», хотя в разговорах «светлых эльфов» «ватники» присутствуют под термином “народ”, о котором надо заботиться, и даже — делиться пирожными. Другое дело, что и пирожные «ватники» оценить не могут:

Ну прямо как цэеуропейцы и кацапомонглы.

Неприятно, и в этом нет любви, что немного странно, так как ко всему остальному любовь яркая и пронзительная. Вот как-то так. И мне кажется, что это не все истории, что может рассказать фильм. И случайно доносящийся из чьего-то окна в фашисткой Германии «Зимний путь» Шуберта в одном из эпизодов, уверен — не спроста:

Как говорят, есть и аллюзии к «Под сенью девушек в цвету» Марселя Пруста. Но эти ребусы пока мною остались неразгаданными. Смотреть стоит, и, возможно, — не раз.

PS Кстати, во время путешествия Дзиро в Европу в кадр на несколько секунд попадает и Россия:



PPS Примеры того, насколько больше фильм Миядзаки может рассказать тем, у кого кругозор поширше моего:

1. О самолетах из “Ветер крепчает”
2. О Японии из “Ветер крепчает”

cultprosvet-mag.livejournal.com

Рецензия на мультфильм «Ветер крепчает»

Превосходная поэтичная аниме-драма для взрослых об авиации в эпоху войны и о любви во время чахотки

Маленький мальчик из провинциальной Японии Дзиро Хорикоси грезит о небе. Но так как в пилоты не берут с плохим зрением, Дзиро по совету привидевшегося ему во сне итальянского авиаконструктора Капрони решает стать не летчиком, а создателем самолетов. Проходят годы, и молодой талант устраивается на работу в компанию Mitsubishi. Дзиро нет дела до войны и политики, но ему приходится смириться с тем, что он конструирует боевые машины по заказу японских военных. Пока он придумывает, как создать лучший в мире палубный истребитель, Хорикоси заводит роман с красавицей Наоко, медленно умирающей от чахотки.

Кадр из мультфильма «Ветер крепчает»

8 декабря 1941 года (7 декабря по американскому календарю) было днем величайшего японского военного триумфа. Страна, которая в середине XIX века казалась безнадежно отставшей от Европы, менее чем за сто лет радикально модернизировалась и превратилась в одну из ведущих милитаристских держав мира. 8 декабря она бросила вызов своим заокеанским противникам и одержала сокрушительную победу. 3,5 тысячи американцев были убиты или ранены во время нападения на Перл-Харбор. Японцы же потеряли, временно или навсегда, всего 65 человек.

Кадр из мультфильма «Ветер крепчает»

Среди тех, кто отвесил США эту звучную пощечину, были генеральный конструктор истребителей Mitsubishi A6M Zero Дзиро Хорикоси и директор фабрики Miyazaki Airplane Кацудзи Миядзаки (его компания производила запчасти по заказу Mitsubishi). Они не были ни солдатами, ни пилотами, и их жизнью была не война, а авиация. Однако кровь погибших американцев была на их руках – как и кровь японцев, погибших, когда Америка нанесла свой ответный сокрушительный удар.

Кадр из мультфильма «Ветер крепчает»

Самолет Mitsubishi A6M назывался Zero («ноль»), потому что был принят на вооружение в 1940 году, который по японскому имперскому календарю был 2600 годом от воцарения первого императора Дзимму

Как относиться к таким людям? Кем их считать – героями или преступниками? Для величайшего японского мультрежиссера Хаяо Миядзаки, сына Кацудзи Миядзаки, эти вопросы никогда не были праздными. Он влюбился в военную авиацию до того, как научился рисовать, и стал пацифистом до того, как начал создавать анимацию. Это парадоксальное, двойственное отношение к войне и к ее страшнейшему орудию было неотъемлемой частью нескольких его знаменитых лент (в частности, «Порко Россо» и «Навсикаи из Долины ветров»). Но лишь теперь, на исходе жизни, Миядзаки решился рассказать о своем отношении к Дзиро Хорикоси и японской авиации, не прячась за авантюрные и фантастические метафоры. «Ветер крепчает» – его первый байопик и его первый и, вероятно, последний мультфильм для взрослых. Можно ли поставить эту картину в один ряд с лучшими творениями мэтра?

Кадр из мультфильма «Ветер крепчает»

Вместо обычных, механических звуковых эффектов рев самолетных моторов и грохот землетрясения в картине озвучены голосами актеров

Можно. Если судить ее по иным критериям, нежели «Принцессу Мононоке» или «Унесенных призраками». «Ветер» – не волшебная сказка и не мифологический триллер. Здесь нет удивительных монстров, увлекательного сюжета и коварных злодеев. Зато здесь есть потрясающая, всепоглощающая любовь к Японии, к самолетам и к поколению родителей Миядзаки. Эта любовь проявляет себя в каждой сцене, каждом кадре, каждой дотошно воссозданной исторической детали. Она плещется на экране, изливается в зал и затягивает не хуже драматичных приключений. Миядзаки всегда был не только рассказчиком, но и поэтом, и «Ветер» – это его «Евгений Онегин», поэтичная энциклопедия предвоенной жизни со всеми причудами и контрастами. Вроде того, что самолеты Хорикоси доставляла на аэродром упряжка волов (автомобили у японцев были, но бензин считался дорогим стратегическим ресурсом).

Кадр из мультфильма «Ветер крепчает»

Впрочем, Миядзаки не был бы Миядзаки, если бы довольствовался отображением реальности. Самые поэтичные, самые нежные и трогательные фрагменты «Ветра» – это воздушные грезы Дзиро, в которых его наставляет на истинный путь усатый и громогласный синьор Капрони (это реальная личность – его самолет Caproni Ca.309 Ghibli дал название студии Миядзаки Studio Ghibli), и романтические сцены главного героя и его невесты Наоко. Последняя взята не из жизни, а из изданного в 1930-х романа Хори Тацуо «Ветер крепчает», не имеющего никакого отношения к авиации.

Кадр из мультфильма «Ветер крепчает»

Почему Миядзаки объединил реальную историю с вымышленной? Потому что они обе подчеркивают главную тему фильма и ключевую тему всей японской культуры – мимолетность бытия. Дзиро конструирует самолеты, хотя понимает, что его страна не выиграет войну со всем миром. Наоко влюбляется и выходит замуж, хотя знает, что вскоре умрет. Они не могут исправить свою одержимую войной страну и не могут изменить свою судьбу и свои чувства. Но они могут взять от жизни все и отдать себя сполна. Чтобы в конце пусть и со скорбью, но также с гордостью взглянуть на прожитые годы и осознать, что они были прожиты со смаком и с любовью. А зря или не зря, доблестно или преступно – это уже судить будущим поколениям. И, кажется, Миядзаки, как представитель этих поколений, своих героев полностью оправдывает. Предоставляя, впрочем, зрителям право вынести окончательный вердикт.

Что еще можно сказать о картине? Как и все полнометражные работы Миядзаки, она изящно нарисована и блистательно анимирована (Ghibli ныне лучшая в мире студия двухмерной анимации). Однако она не безупречна. Озвучивший Дзиро известный режиссер-аниматор Хидеаки Анно («Евангелион») – не профессиональный актер, и его голосу так и хочется крикнуть: «Не верю!» Даже если монотонность голоса Дзиро соответствует режиссерскому замыслу, она все равно режет слух на фоне профессионально поставленных и более выразительных голосов других персонажей. К счастью, это единственное, что нам хотелось бы изменить в этой великолепной ностальгической драме.

В кино с 20 февраля.

Оставайтесь с нами на связи и получайте свежие рецензии, подборки и новости о кино первыми!

Яндекс Дзен | Instagram | Telegram | Твиттер

www.film.ru

Ветер крепчает (2014) — отзывы о фильме зрителей и критиков, актёрский состав, дата выхода в России

Kaze tachinu

Информация о фильме:

Дата выхода в России:

20.02.2014 г.

Премьера в мире:

20.07.2013 г.

Продолжительность:

126 мин.

Актёры фильма:

Описание фильма Ветер крепчает (2014)

В мультфильме Ветер крепчает показана биография авиаконструктора Дзиро Хорикоси. Начиная с его детства, когда он мальчишкой мечтал о небе, до периода перед началом войны, когда Дзиро должен сконструировать новую модель палубного истребителя.

Трейлер


Если трейлер Ветер крепчает не работает, пожалуйста, сообщите нам, прислав ссылку на эту страницу на адрес Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.. Заранее спасибо!

Зрительские отзывы

Здесь размещаются зрительские отзывы о фильме Ветер крепчает. В заголовке указан процент полезности отзыва, составленный на основе голосов читателей, общее количество голосов, имя автора и оценка автора фильму.

31% (39) Петрович оценил(а) в 6 из 10

24-02-2014 / 12:46

69% (16) Ольга оценил(а) в 10 из 10

25-02-2014 / 16:32

83% (18) Серикжан оценил(а) в 10 из 10

25-02-2014 / 20:19

87% (23) Алиса Лок оценил(а) в 9 из 10

28-02-2014 / 19:33

75% (12) Зритель оценил(а) в 9 из 10

07-03-2014 / 19:01

10% (73) Зритель оценил(а) в 1 из 10

09-03-2014 / 13:02

74% (23) Зритель оценил(а) в 9 из 10

11-03-2014 / 21:22

9% (45) Коржик оценил(а) в 1 из 10

30-03-2014 / 20:50

25% (28) Lanko оценил(а) в 3 из 10

13-04-2014 / 09:18

86% (21) hyuna оценил(а) в 10 из 10

26-04-2014 / 18:04

12% (26) AlexL оценил(а) в 4 из 10

16-05-2014 / 13:04

86% (21) Владимир оценил(а) в 9 из 10

05-06-2014 / 10:55

24% (21) Зритель оценил(а) в 5 из 10

01-07-2014 / 20:51

50% (16) Гуру Аниме оценил(а) в 3 из 10

18-08-2014 / 03:40

86% (7) леся

13-09-2014 / 10:59

75% (8) Владимир оценил(а) в 8 из 10

05-12-2014 / 12:56

75% (8) Елизавета оценил(а) в 10 из 10

03-01-2015 / 00:58

20% (10) Зритель оценил(а) в 3 из 10

31-01-2015 / 13:33

40% (5) Катерина оценил(а) в 10 из 10

16-02-2015 / 12:25

75% (4) Сергей оценил(а) в 10 из 10

31-10-2015 / 15:50

67% (3) Лиза оценил(а) в 8 из 10

12-11-2015 / 23:05

67% (3) Макс оценил(а) в 10 из 10

12-01-2016 / 01:53

33% (3) Зритель

01-07-2016 / 21:30

67% (3) Мария оценил(а) в 10 из 10

05-10-2016 / 10:23

Всего отзывов с оценкой: 22

Оставить отзыв

Оставить отзыв

Мы ждём от Вас интересного и развёрнутого рассказа – чем понравился или не понравился Вам этот фильм. Пожалуйста, придерживайтесь правила: 1 фильм — 1 отзыв. В случае нарушения правил размещения или законодательства отзыв может быть отредактирован или удален.

Отзывы критиков (анонсы рецензий)

При отсутствии оценки критика, её выставляет редактор на основании текста рецензии. Узнать как добавить новый отзыв критика Вы можете здесь.

Всего рецензий: 12

10

Meownauts.com — Антон Датий

Ссылка на рецензию:

10

Ovideo.ru — Ольга Сушкова

Ссылка на рецензию:

9

Film.ru — Борис Иванов

Ссылка на рецензию:

8

Kino-govno.com — Юлия Лялина

Ссылка на рецензию:

8

Kinoafisha.ru — Александр Казанцев

Ссылка на рецензию:

8

Kino-teatr.ru — Мария Терещенко

Ссылка на рецензию:

8

Timeout.ru

Ссылка на рецензию:

8

Kommersant.ru — Алексей Тарханов

Ссылка на рецензию:

8

Weburg.net — Дарья Лошакова

Ссылка на рецензию:

7

Afisha.mail.ru — Лена Хвостова

Ссылка на рецензию:

7

Kommersant.ru — Лиза Биргер

Ссылка на рецензию:

7

Vedomosti.ru — Олег Зинцов

Ссылка на рецензию:

www.megacritic.ru

Ветер крепчает Википедия

«Ветер крепчает» (яп. 風立ちぬ кадзэ татину) — полнометражный анимационный фильм режиссёра Хаяо Миядзаки[4], снятый на студии «Гибли». Премьера фильма состоялась 20 июля 2013 года, в России — 20 февраля 2014 года. Картина входила в официальную конкурсную программу 70-го Венецианского кинофестиваля, там же было официально объявлено, что Хаяо Миядзаки этим фильмом завершает свою карьеру[5]. Чуть позже он объявил, что передумал.

Сюжет

В основу сюжета произведения легла одноимённая манга авторства самого Миядзаки, публиковавшаяся в журнале Model Graphix в 2009 году и рассказывающая о японском конструкторе Дзиро Хорикоси, известном своей работой над истребителями Mitsubishi A5M и Mitsubishi A6M Zero. Кроме того, источником сюжета является рассказ писателя Тацуо Хори «Ветер крепчает», написанный в 1936-37 годах. Название рассказа является цитатой из стихотворения Поля Валери «Кладбище у моря»: «Крепчает ветер!.. Значит, жить пытайся!» (фр. «Le vent s’élève!.. Il faut tenter de vivre!»)[5][6].

Список персонажей

Дзиро Хорикоси (яп. 堀越二郎)
Сэйю — Хидэаки Анно
Главный герой истории, в начале представлен мальчиком, мечтающим пилотировать самолёт, однако не может этого делать, так как страдает близорукостью. Однажды в своём сне он видит Джованни Капрони, который предлагает мальчику стать авиастроителем. С тех пор Дзиро верно следовал своей мечте и в 23 года устроился инженером в подразделение компании «Мицубиси», занимавшееся двигателями внутреннего сгорания. Сначала многие проекты Дзиро оказываются неудачными, но в конце концов он разрабатывает модель Mitsubishi A6M Zero, которая в будущем будет использоваться во время Второй мировой войны. Дзиро показан как спокойный и благоразумный человек. Он не разделяет ревностно идеалы японского национализма, а лишь следует своей давней мечте — создавать самолёты.
Наоко Сатоми (яп. 里見菜穂子)
Сэйю — Миори Такимото
Впервые, будучи подростком, познакомилась с Дзиро в день землетрясения 1 сентября, тогда Дзиро помог ей найти семью, однако тогда поместье её семьи полностью сгорело. Долгое время она не встречалась с Дзиро, но за это время её мать умерла от туберкулёза, а болезнью заразилась и сама Наоко. Во время создания эскиза пейзажа, она случайно встретила Дзиро, тогда же и начались их отношения. Дзиро отвечал ей взаимной любовью, и тогда они решили пожениться, получив благословение от родителей. Однако болезнь Наоко начала прогрессировать, тогда Дзиро и Наоко решили преждевременно заключить брак лишь при двух свидетелях и оставшееся время проводили рядом друг с другом. Наоко подружилась с Каё, сестрой Дзиро, которая стала её лечащим врачом. Во время очередной командировки Дзиро, Наоко внезапно сбежала из дома, оставив записки Каё и Дзиро. В конце есть намёк на то, что после войны Наоко умерла.
Киро Хондзё (яп. 本庄季郎)
Сэйю — Хидэтоси Нисидзима
Лучший друг Дзиро, авиаконструктор. Пылкий и амбициозный человек, но такой же талантливый, как и Дзиро. В первое время его проекты даже были лучше, чем у Дзиро.
Курокава (яп. 黒川)
Сэйю — Масахико Нисимура
Начальник подразделения компании «Мицубиси», страдает карликовостью. Очень амбициозен, всегда нервничает, воспринимает всё слишком эмоционально и находится на грани истерики. Но быстро оценивает талант Дзиро и доверяет ему серьёзные проекты. Выступал свидетелем во время брака Дзиро и Наоко.
Господин Касторп (яп. カストルプ)
Сэйю — Стив Альберт
Немец, приехавший временно жить в Японию, в ресторане часто вступает в диалог с Дзиро, предупреждает его о грядущей войне. Высказывает своё мнение по поводу действий нацистов.
Сатоми (яп. 里見)
Сэйю — Морио Кадзама
Отец Наоко, доброжелательный человек, хорошо относится к Дзиро и дал благословение на женитьбу Дзиро и его дочери.
Каё Хорикоси (яп. 堀越加代)
Сэйю — Мирай Сида
Младшая сестра Дзиро, очень энергичная и пылкая девочка, любит делать замечания Дзиро. Повзрослев, решает стать врачом. Лечит Наоко, становясь впоследствии её лучшей подругой. Она выступает категорически против того, чтобы Наоко перенапрягалась и выходила на улицу.
Капрони (яп. カプローニ)
Сэйю — Мансай Номура
Знаменитый итальянский авиаконструктор, основатель компании Caproni. Дзиро любит с самого детства читать о его изобретениях. Капрони появляется в видениях Дзиро и наставляет мальчика на путь мечты, также рассказывает о своих успехах и неудачах. Сюжет не раскрывает до конца, является персонаж лишь воображением главного героя или же между ними существует некая ментальная связь.

Производство

Постановка мультфильма была произведена лично Хаяо Миядзаки, который ранее уже снял много заметных работ, в том числе «Мой сосед Тоторо» и «Унесённые призраками». Это была его первая работа в качестве режиссёра за 5 лет, предыдущей была «Рыбка Поньо на утёсе», снятая в 2008 году. После «Поньо» Миядзаки хотел снять продолжение Ponyo on the Cliff by the Sea II, но продюсер Тосио Судзуки убедил его снять вместо этого «Ветер крепчает»[7].

Мультфильм основан на манге, которую также рисовал Хаяо Миядзаки и которая выходила в 2009 году в журнале Model Graphix[8]. Манга является свободной интерпретацией небольшой новеллы Тацуо Хори (англ. Tatsuo Hori) «Ветер крепчает» (англ. The Wind Has Risen), написанной в 1936—1937 годах[9]. Несмотря на то, что сюжет фильма показывает подлинную хронологию выпуска самолётов Хорикоси, реальная жизнь этого человека в мультфильме — вымысел. Другой персонаж мультфильма, Ганс Касторп, был позаимствован из романа Томаса Манна «Волшебная гора» (нем. Der Zauberberg).

Миядзаки вдохновился работой над мультфильмом после прочтения небольшой цитаты Хорикоси: «Всё, чем я хотел заниматься, — это делать что-то прекрасное» (англ. All I wanted to do was to make something beautiful)[10].

В мультфильм вошли несколько планов с пейзажами России. Когда главный герой отправляется из Японии в Германию для знакомства с достижениями немецкого авиастроения, он пересекает на поезде CCCР и наблюдает из окна картины, — поля, луга, березовые рощи, а также православные храмы. Во многом на представление о России и её пейзажах на Миядзаки повлияли картины Исаака Левитана.

Участие в озвучивании создателя «Евангелиона» объяснялось так:

Всё очень просто. Миядзаки мне сказал: «Сделай!». Вот и вся причина. Он меня попросил, а ему я не могу отказать. Я немножко пробую себя в качестве актёра озвучивания, но никогда не выступал в главной роли. Это огромная ответственность. Когда всё закончилось, Миядзаки так радовался, что я подумал, что, наверное, получилось. Дело в том, что я не играл роль. Я не пытался стать Дзиро Хорикоси, а был всё тем же Хидэаки Анно. Я думаю, что Миядзаки хотел именно этого.

Персонажи

Саундтрек

Главной темой фильма является песня Юми Мацутои 1973 года «Хикокигумо» (яп. ひこうき雲)[12].

Награды и номинации

Примечания

Литература

Ссылки

wikiredia.ru

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*