Скайрим рад – The Elder Scrolls 5: Skyrim – обзоры и оценки, описание, даты выхода DLC, официальный сайт игры The Elder Scrolls 5: Skyrim

Рад | The Elder Scrolls Wiki

Рад Длинный Молот (ориг. Rahd) — персонаж в игре The Elder Scrolls V: Skyrim.

Принесённый в жертву Рад

Эй, Длинный молот, выставь-ка нам по одной… что тут было, Обливион их забери?
— Главарь бандитов в разгромленном логове

    Рад, также известный в бандитских кругах, как «Длинный молот» — бретон, которого можно найти мёртвым в глубинах Пристанища Лжеца.

    При жизни он был трактирщиком у обосновавшихся в пещере бандитов, но однажды, когда вожака банды и его ближайших приспешников не было в логове, из глубин в пещеру проникли фалмеры. Нападение было неожиданным и фалмерам удалось убить или захватить живьём почти всех бандитов. Среди схваченных был Рад, которого жуткие существа увели в глубины, где оказались руины двемерского поселения. Тело несчастного бретона лежит на подобии каменного алтаря. Похоже, что перед смертью его сильно пытали. Чуть ниже грудины в тело воткнут фалмерский меч.

    Рядом с трупом Рада можно найти его оружие, уникальный длинный молот. Он имеет на 30 % более высокую скорость удара, и в пересчёте на урон в единицу времени превосходит даже даэдрический боевой молот, что делает его одним из самых смертоносных образцов двуручного оружия в игре.

    Рад одет в светлую одежду, которую обычно носят трактирщики и обут в ботинки, также обычно используемые теми, кто стоит за барной стойкой. При нём можно найти железный кинжал, который он использовал в качестве запасного оружия. В карманах у него могут оказаться такие предметы, как отмычка и немного золота (не более 9 монет).

    Характеристики Править

    По игровой классификации Рад является бандитом-волшебником (ориг. Bandit Wizard). Этот означает, что если реанимировать его труп при помощи заклинания школы магии «Колдовство» «Мёртвый трэлл», то он будет не совсем уж бесполезным помощником. Класс бандит-волшебник подразумевает высокий показатель в развитии навыка «Разрушение». Также неплохо развиты такие навыки, как «Скрытность», «Изменение» и «Восстановление». Средний приоритет в развитии отводится навыкам владения одноручным оружием и использования лёгкой брони. Остальные навыки развиты лишь в силу расовой предрасположенности. Минимально возможный уровень персонажа, конечно же, не позволяет развиться ни одному из этих навыков даже в половину силы. Однако это несколько компенсируется такой особой способностью, как ускоренное в два раза восстановление магии и набором заклинаний различных школ магии. После реанимации у Рада будет 35 единиц здоровья. Заклинания и навыки, уровень которых выше базового представлены в таблице ниже.

    • Фалмерский меч, которым был убит Рад, может отображаться некорректно — как бы в стороне от тела Рада.
    • Длинный молот может оказаться не на алтаре, рядом с телом Рада, а под ним.

    ru.elderscrolls.wikia.com

    Пристанище Лжеца (квест) | The Elder Scrolls Wiki

    Пристанище Лжеца (ориг. Liar’s Retreat) — сторонний квест в игре The Elder Scrolls V: SkyrimВажно: Этот квест не отображается в журнале

    Краткое прохождение Править

    1. Расследовать, что случилось в Пристанище Лжеца.
    2. Обнаружить фалмеров.
    3. Найти Рада и забрать его молот.
    4. Быть обвинённым в происшедшем.

    Исследуя Предел и оказавшись к северо-востоку от Картвастена, можно найти пещеру Пристанище Лжеца. Уже снаружи она не похожа на обычную пещеру, в скале имеется незапертая деревянная дверь. Внутри это тоже не похоже на пещеру, каменная кладка точно такая же, как в каком-нибудь форте. От входа хорошо слышны звуки сражения, а внутри можно застать сцену расправы фалмеров с бандитами. Фалмеры нападут на любого посетителя, вздумавшего проникнуть внутрь, поэтому лучше быть осторожнее. Расправившись с фалмерами, можно будет спокойно осмотреться. В помещении царит бардак, почти вся мебель либо перевёрнута, либо поломана, но можно понять, что это было нечто вроде бара. На полу раскидана приготовленная еда, лежат тела бандитов. В дальнем конце комнаты имеется длинная стойка, за ней можно заметить пролом в стене, ведущий на кухню. Зайдя за стойку, наткнёшься на тело бандита, судя по одежде трактирщика, она исполняла роль служанки.

    На кухне почти нет беспорядка, скорее всего, тут не сражались. На балках висят сушёные травы, чеснок и тушки лососей. Имеется очаг, в нём жарко горит огонь, а сверху пристроен вертел с котелком. На полках шкафов и внутри бочек также можно найти еду. В коридоре слева расположены три комнаты. В первой из них заперся один из бандитов, через дверь можно услышать, как он разговаривает сам с собой. Он не обрадуется освобождению, а нападёт на любого, кто зайдёт внутрь комнаты. В помещении поставлены две кровати, есть стол, к нему подвинут стул. На столе лежит кошель с монетами и несколько монет россыпью. Ещё на полу стоит запертый сундук с некоторыми трофеями.

    Во второй комнате тоже царит беспорядок, на полу и на кроватях валяются тела бандитов и один убитый фалмер. На полках шкафов, стоящих у дальней стены можно найти оружие и другие трофеи. В третьей комнате бродит фалмер, можно заметить опрокинутый на пол шкаф и разбросанные корзины. В углу имеется запертый сундук, на каменной полке составлены зелья, лежит железный шлем и две книги, одна из них — учебник. В конце коридора есть пролом, через который и проникли сюда фалмеры.

    В тоннеле у поворота лежит тело бандита, рядом валяется зажженный факел. Впереди в каверне устроили себе логово морозные пауки, затянув стены и потолок паутиной. За логовом справа построена фалмерская хижина, в ней прячется один из обитателей. Также в хижине стоит запертый сундук с некоторыми трофеями. У входа в тоннель по краю есть кладки яиц коруса. Впереди проход сторожит очередной фалмер, там на стене находятся две корундовых жилы. В следующей каверне справа и слева построены загоны, в левом лежит уже мёртвый бандит, а в правой загнаны ещё живые бандиты. Также внутри загонов можно заметить множество растущих на полу грибов. При приближении героя бандиты вырвутся на свободу и нападут на всех, кто окажется поблизости.

    Последняя каверна не похожа на пещеру, а на комнату двемерских руин. Внутри всё ещё работают какие-то механизмы, на полу заметны кладки яиц коруса. В центре помещения на столе лежит тело Рада, пронзённое фалмерским мечом. Комнату охраняют фалмеры и корус. Можно заметить заваленные обвалов двемерские двери, через них торчит обломок трубы. По обе стороны от двери имеются фалмерские хижины, ещё одна хижина построена на выступе справа вверху. Также справа в небольшом закутке лежат чьи-то обглоданные окровавленные кости, а у стен имеются очередные кладки яиц коруса. Разобравшись с врагами, стоит заглянуть и под стол, на котором лежит тело. Под ним найдётся уникальный длинный молот, ранее принадлежавший убитому.

    Вернувшись назад тем же путём, искатель приключений столкнётся в логове ещё с парой морозных пауков, а у выхода встретит заходящих внутрь бандитов. Они решат, что во всём виновен герой и накинутся на него. Разобравшись с ними, можно будет спокойно идти дальше. Наградой послужит тот самый уникальный молот и другие ценности, найденные внутри пещеры.

    ru.elderscrolls.wikia.com

    Пристанище Лжеца | The Elder Scrolls Wiki

    Пристанище Лжеца (ориг. Liar’s Retreat) — пещера в игре The Elder Scrolls V: Skyrim.

      Пристанище Лжеца — пещера, расположенная в районе Предела, к северо-западу от Сломанной башни и к северо-востоку от Картвастена. Вместо типичного входа в пещеру здесь расположена деревянная дверь, что довольно странно смотрится на скале. У входа имеются две жаровни на подставках, в обеих горит огонь. Днём в хорошую погоду от входа можно разглядеть Сломанные башни, находящиеся поблизости.

      Внутри помещение так же мало напоминает пещеру, скорее, остатки какого-то форта. Зайдя внутрь первый раз, можно услышать звуки сражения. Через несколько шагов станет ясна причина звуков — сюда каким-то образом проникли фалмеры и напали на обитавших здесь бандитов. В первом помещении царит разгром, мебель перевёрнута, повсюду следы крови, валяются тела бандитов и шныряют фалмеры. Судя по остаткам обстановки, бандиты тут устроили нечто вроде бара, можно заметить бочонки с выпивкой и бутылки, как с простым вином, так и с вином «Алто». За стойкой лежит убитый бандит, выполнявшая роль служанки, она даже одета в наряд трактирщика. Ещё за стойкой имеется пролом в стене, через него можно пройти на кухню. На кухне имеется очаг, над ним пристроен вертел с котелком. На балках висят сушёные приправы, чеснок и тушки лососей. На полках шкафов и внутри бочек тоже можно обнаружить еду.

      В коридоре слева имеются три комнаты, в первой из них заперся один из уцелевших бандитов, можно даже услышать, как он разговаривает сам с собой. Во второй комнате помимо трупов бандитов лежит и труп фалмера. В третьей комнате что-то вынюхивает один из фалмеров, можно заметить опрокинутый шкаф, а на каменной полке стоят зелья, лежит железный шлем и две книги, одна из них является учебником. В каждой комнате можно найти некоторые ценности, в двух из них даже стоят сундуки. В конце коридора есть пролом в стене, в нём всё ещё перекатываются куски камней. Судя по всему, именно здесь сделали пролом фалмеры.

      Проникнув в пролом, оказываешься в пещере, на повороте на полу лежит тело бандита, рядом валяется зажжённый факел. Чуть дальше в каверне устроили своё логово морозные пауки, все стены и потолок затянуты паутиной. Ещё дальше у входа в тоннель имеется фалмерская хижина, внутри неё прячется один из фалмеров и стоит запертый сундук. Непосредственно у входа в тоннель имеются кладки яиц коруса. В следующей каверне фалмеры построили нечто вроде загонов, в левом из них лежит труп, а вот в правом заперты два живых бандита. На полу этих загонов растёт множество грибов, вероятно, фалмеры специально их выращивают.

      Впереди в тоннеле можно заметить колонны явно двемерской работы, а последняя каверна является уже не пещерой, а частью каких-то двемерских руин. В центре комнаты на столе лежит тело Рада, пронзённое фалмерским мечом. Помещение сторожат фалмеры и корус. В комнате построено несколько фалмерских хижин, можно заметить двемерские двери, но они совершенно завалены обвалом и через них уже нельзя пройти. В небольшом закутке справа валяются чьи-то окровавленные кости и имеются кладки яиц коруса. Если пошарить внимательно, то под столом найдётся длинный молот, принадлежавший убитому Раду.

      Вернувшись обратно тем же путём, искатель приключений столкнётся с тремя бандитами. Скорее всего, часть бандитов во время нападения фалмеров промышляла где-то в окрестностях. Они решат, что виноват тот, кто вышел им навстречу и нападут. Разобравшись с ними, можно спокойно идти дальше.

      • «Пристанище Лжеца» — выяснить, что случилось внутри пещеры (квест не отмечается в журнале).
      • Хотя молот должен лежать на столе рядом с телом Рада, он зачастую проваливается под стол.

      ru.elderscrolls.wikia.com

      Амрен | The Elder Scrolls Wiki

      Амрен (ориг. Amren) — персонаж в игре The Elder Scrolls V: Skyrim.

      Иногда я скучаю по солдатской жизни, но когда беру на руки дочь, то понимаю, что сделал правильный выбор
      — Амрен

        Амрен — редгард-наёмник и учитель-адепт навыка владения одноручным оружием, проживающий в собственном доме, расположенном в Ветреном районе города Вайтран. Женат на женщине-редгардке по имени Саффир, с которой у них есть совместная дочь Брейт.

        Амрен довольно приветливый. При знакомстве от него можно узнать, что он не местный, но его ответ на вопрос «Ты не из Скайрима, не так ли?» зависит от расы главного героя.

        • Если протагонист — норд: «Ха. Что нет, то нет. Однако я с вашими неплохо уживаюсь».
        • Если протагонист — редгард (см. «Баги»): «Ха! Ровно как и ты! Рад встретить земляка-редгарда. Мы с тобой принесли в эту мёрзлую пустыню немного тепла».
        • Для всех остальных рас: «Нет. Как и ты, не правда ли?»

        Далее он продолжит: «Нет, я редгард. А моя семья вообще из Сиродила. Но я из дома ушёл совсем молодым. Вот с тех пор странствую».

        Семья очень важна для Амрена, и он любит свою жену, несмотря на то, что та уделяет близким очень мало внимания, предпочитая проводить всё своё время за чтением книг, витая в грёзах, да и на редкость упряма. На этот счёт от Амрена часто можно услышать: «Иногда я скучаю по солдатской жизни, но когда беру на руки дочь, то понимаю, что сделал правильный выбор» или «Моя жена — хорошая женщина. Иногда бывает упрямая, как ослица, но я всё равно её люблю». Если же Саффир по какой-то причине умрёт, Амрен будет говорить: «Моя жена была хорошей женщиной. Иногда упрямилась, как ослица, но я всё равно её любил. Боги, как мне её не хватает».

        Амрен в полный рост

        Обладая намётанным глазом наёмника, Амрен может оценить способности главного героя. Кроме рассказов о его семье, при встрече от Амрена часто можно услышать: «Не хочешь податься в наёмники? По-моему, дело как раз по тебе». Завершает разговор мужчина фразами «Ну, ладно» или просто «Мм-хм».

        Если герой намекнёт, что ему хотелось бы лучше владеть одноручным оружием, Амрен, как тренер, ответит: «Я могу тебя кое-чему научить». Когда ученик сравняется в мастерстве с учителем или превзойдёт его, наёмник будет отвечать стандартными репликами: «Больше мне нечему тебя учить», «Ты уже знаешь всё, чему я могу научить» и «Ты уже знаешь всё, что знаю я».

        Фамильный меч Амрена Править

        При первом посещении Вайтрана можно стать свидетелем сценки размолвки между супругами. Амрен хочет вернуть свою семейную реликвию — старый меч, когда-то принадлежавший его отцу, который тоже был наёмником. Оружие было украдено, но Амрен нашёл логово, в котором скрываются похитители. Трезво оценивая свои силы, мужчина хочет нанять пару человек, чтобы вместе с ними отбить клинок отца у бандитов. Тем не менее, Саффир, хоть и говорит, что понимает мужа, не в восторге от этой затеи. Женщина считает, что на поиски меча было потрачено слишком много средств и боится, что им с дочерью придётся голодать из-за упрямства мужа. Саффир не желает слушать никаких оправданий и ставит ультиматум: либо она, либо меч. Амрен любит жену, поэтому соглашается с ней. Полную версию диалогов из этой сценки можно прочесть ниже, под кнопкой-спойлером.

          Открыть / закрыть спойлер  

        Саффир:«Я знаю, что честь твоей семьи важна для тебя, но мы просто не можем себе этого позволить!»
        Амрен:«Я несколько недель искал логово этих воров. Я не могу отступиться, но не могу и вернуть меч в одиночку».
        Саффир:«И ты готов обречь жену и дочь на голодное существование, чтобы вернуть себе какой-то старый, ржавый меч?»
        Амрен:«Всего-то надо нанять одного человека, ну пускай двух. Ты не будешь голодать».
        Саффир:«Говорю тебе ясно и чётко. Выбирай: меч или жена. Если ты выйдешь за ворота, то меня ты больше не увидишь».
        Амрен:«Саффир! Подожди… Я…»

        Если после этого протагонист поинтересуется причинами ссоры, Амрен ответит: «Саффир не нравится, что я слишком много времени трачу на поиски отцовского меча. Он кормил всю семью на золото, которое зарабатывал этим клинком. Я не позволю такой реликвии пылиться среди трофеев какого-то вора». После этого возможны два варианта реплики.

        • Главный герой может спросить, нужна ли Амрену помощь в поисках меча, на что наёмник ответит: Я знаю, что он у шайки бандитов, что орудуют поблизости. Но я не опрометчив. Нужно обращаться к страже Вайтрана или к Соратникам, чтобы добыть меч. Не знаю, зачем я это говорю, но если ты найдёшь его, я буду тебе благодарен».
        • Протагонист может только посочувствовать Амрену, не выказав желания помочь. В этом случае редгард скажет лишь: «В любом случае тебя это не касается».

        Как бы то ни было, в конце разговора он скажет: «Если найдёшь меч, принеси его мне, пожалуйста».

        После возвращения семейной реликвии Амрен очень удивится и на радостях обучит одному из приёмов своего отца: «Он у тебя? Я уже давно ищу этот клинок. И как тебе удалось в одиночку перебить всех бандитов? Спасибо. У моего отца был любимый приём боя со щитом и мечом. Давай я тебе его покажу, в память отца».

        Жертва похищения Править

        Если главный герой состоит в Соратниках, а Амрен является его другом, то редгард может стать жертвой похищения. Соратники могут получить контракт на вызволение Амрена, который поручат протагонисту. При виде спасителя он, как и любая жертва, спросит: «Ты здесь, чтобы спасти меня?» Или попросит: «Пожалуйста, отвези меня домой!»

        Услышав, что протагонист действительно пришёл спасти его, Амрен обрадуется: «Благодарение богам! Пойдём!» А после того, как в целости будет доставлен домой, он поблагодарит: «Моя благодарность не знает границ. Пожалуйста, передай от меня спасибо остальным Соратникам».

        Если установлено дополнение Dawnguard, и главный герой состоит в Страже Рассвета, Амрена могут похитить вампиры. Когда протагонист найдёт редгарда, тот может сказать одну из следующих реплик: «Помогите!» или «Ты за мной? Откуда тебе стало известно?.. У меня уже не оставалось надежды на спасение. Спасибо!» После того как со всеми вампирами будет покончено, Амрен отправится восвояси. В этот момент от него можно услышать: «Не волнуйся обо мне, всё будет в порядке!»

        Саффир совсем не желает уделять внимания Брейт и всеми силами пытается переложить ответственность за воспитание дочери на отца. Когда девочка пытается заговорить с мамой о мальчике, который ей нравится, Саффир отправляет её к Амрену. Впрочем, отец тоже мало чем может помочь, так как он всё-таки мужчина, да ещё и воин, не очень склонный к романтике. Услышав то, о чём его спрашивает Брейт, он отправляет дочь обратно к матери, справедливо полагая, что у женщины лучше получится ответить на столь животрепещущий вопрос.

        Кроме того, Брейт мечтает о приключениях, поэтому часто просит отца взять её с собой, когда в следующий раз он наймётся для какой-нибудь работы и уйдёт из города. Девочка воображает отца рыцарем, а себя в роли оруженосца. Конечно же, Амрен вынужден развеять её иллюзии, сказав, что он — наёмник, а не рыцарь, и не может рисковать жизнью Брейт. Да и мама будет волноваться.

        Полные версии диалогов, в которых Амрен участвует или упоминается, можно прочесть ниже, под кнопкой-спойлером.

          Открыть / закрыть спойлер  

        Диалог Брейт и Саффир:
        Брейт:«Мама?»
        Саффир:«Что?»
        Брейт:«Я хочу тебя спросить. Есть один мальчик…»
        Саффир:«Не сейчас, Брейт. Иди… иди папу спроси».
        Диалог Брейт и Амрена № 1:
        Брейт:«Папа, я хочу кое-что спросить…»
        Амрен:«Хм? О чём?»
        Брейт:«Ну, есть один мальчик…»
        Амрен:«Послушай, Брейт… Почему бы тебе не обсудить это с мамой? Вот и славно». / «Как бы я хотел, чтобы твоя мама была с нами… Она бы ответила тебе гораздо лучше. Дай мне подумать, и мы вернёмся к этому разговору позже».
        Диалог Брейт и Амрена № 2:
        Брейт:«Папа, когда ты в следующий раз уедешь, я хочу с тобой».
        Амрен:«Когда я узжаю, я уезжаю сражаться. На войне не место маленькой девочке».
        Брейт:«Каждому рыцарю нужен оруженосец. Я могу носить твой меч, ну или…»
        Амрен:«Хороший ход, принцесса, но я не рыцарь, я — наемник. Поэтому нет. Да и мама будет слишком сильно скучать по тебе».
        Брейт:«Да. Точно».

        Из-за того, что жена «проживает жизнь» в книгах, а беспризорная дочь бегает по улицам, цепляясь к окружающим (и, особенно, к пареньку по имени Ларс), Амрен не любит много времени проводить дома, предпочитая патрулировать улицы Вайтрана. Патруль он начинает в 2 часа ночи и ходит по городским улицам весь остаток ночи и почти весь день до 7 часов вечера. Затем он отправляется домой и проводит с семьёй всего около четырёх часов в сутки. Дома он может перекусить, немного поспать или просто пошататься без дела. В 11 вечера Амрен идёт в «Пьяный охотник», чтобы немного расслабиться. В трактире он проводит три часа, после чего снова идёт патрулировать.

        По Тирдасам и Турдасам Амрен немного меняет привычный распорядок, отправляясь в 10 утра в Драконий Предел, где завтракает за столом ярла или болтается без дела. Если в ходе гражданской войны Вайтран подвергнется атаке, Амрен будет участвовать в восстановлении города, ежедневно тратя на это 3 часа в день: с 8 до 11 утра.

        Амрен носит клёпаную броню и сыромятные сапоги. Также у него при себе есть запасная одежда с поясом. Вооружён стальным мечом. В карманах у него можно найти ключ от его дома. Кроме того, там могут оказаться такие предметы, как ювелирное украшение (может быть зачаровано), недорогой драгоценный камень, какая-либо пища и / или напиток, отмычка и немного золота (5–23 монеты).

        Характеристики Править

        По игровой классификации Амрен является учителем по владению одноручным оружием (уровень «Адепт») (ориг. Trainer One-Handed Journeyman). Эта специализация подразумевает высокий потенциал в развитии таких боевых навыков, как «Одноручное оружие» и «Тяжёлая броня». Чуть ниже приоритет развития имеют навыки «Блокирование» и «Стрельба». Ещё ниже приоритет в развитии навыка «Двуручное оружие». Остальные навыки получают развитие лишь в силу расовой предрасположенности. Низкий уровень персонажа не даёт хоть сколько-нибудь серьёзно развиться ни одному из них. Никакими способностями и заклинаниями Амрен также не обладает. Навыки, имеющие уровень выше базового, указаны в таблице ниже.

        • Несмотря на то, что он лучше владеет тяжёлой бронёй, Амрен предпочитает лёгкую.
        • После возвращения Амрену его фамильного меча одна копия этого оружия окажется у него в инвентаре, а ещё одна появится у него дома, на шкафу справа от входа. Этот второй экземпляр регулярно (каждые 10 дней) восстанавливается на прежнем месте, как и другие предметы в доме Амрена.
        • Если Амрен является другом главного героя, то, в случае смерти редгарда, протагонист получит наследство в размере 100 золотых за вычетом налога.
        • На вопрос «Ты не из Скайрима, не так ли?» для Амрена записаны три возможных ответа, в зависимости от расы персонажа игрока. Однако ответ на тот случай, если главный герой — редгард, ошибочно назначен для нордов. Таким образом, игроки, создавшие персонажа-редгарда, не услышат правильной реплики на этот вопрос.

        ru.elderscrolls.wikia.com

        Песни Скайрима, исправленное издание | The Elder Scrolls Wiki

        Песни Скайрима, исправленное издание (ориг. Songs of Skyrim: Revised) — книга в игре The Elder Scrolls V: Skyrim.

          МестонахождениеПравить

          Ферма Пелагио.

          Песни Скайрима Пересмотренное и исправленное издание Автор-составитель: Жиро Жиман, историк Коллегии Бардов, Солитьюд


          «Рагнар Рыжий» — вайтранская народная песня. Несмотря на мрачный финал, песню обычно считают легкой и задорной и уже давно полюбили на всех постоялых дворах Скайрима.

          Рагнар Рыжий Править

          Жил да был Рагнар Рыжий, героем он слыл,
          Как-то раз он в Вайтран ненадолго прибыл.
          Он куражился, пыжился, бряцал мечом,
          Похваляясь, что враг ему всяк нипочём!
          Но вдруг Рагнар Рыжий как лютик поник,
          Он услышал Матильды насмешливый крик…
          «Что блажишь ты, что врёшь, что ты мёд здесь наш пьёшь?!
          С нас довольно, готовься — сейчас ты умрёшь!»
          Лязг стали о сталь беспрестанно звенел,
          И Матильды воинственный дух пламенел!
          И унял с тех пор Рагнар хвастливую речь…
          Как слетела башка его рыжая с плеч!

          Песня «Придёт Довакин» передавалась бардами из поколения в поколение. В нордской культуре Довакин — прообраз настоящего норда. Этой песней поднимали боевой дух солдат и вдохновляли их надеждой.

          Придёт Довакин Править

          Герой он бесстрашный, он непобедим,
          Лишь кинешь ты клич — и придёт Довакин.
          Изгонит он зло и врагов победит,
          И доблесть его небеса озарит.
          Так слушайте, норды, о славе его,
          Коль вера сильна, а честь прежде всего,
          То сквозь адское пекло пройдет невредим
          Наш герой, наш защитник, о, Довакин!

          «Век притеснений» и «Век произвола» — это два варианта одной песни. Неизвестно, какую из них написали раньше, но сама мелодия с соответствующими словами весьма популярна по обе стороны войны.

          Век притеснений Править

          За юность мы пьём, прошлым дням наш почёт.
          Скоро век притеснений совсем истечёт.
          Изгоним имперцев, землю нашу вернём.
          Защищать край родной будем мы день за днём.
          Честь тебе, Ульфрик, по праву трон твой!
          Здесь в твою славу у нас пир горой!
          Мы Скайримские дети, битва нам словно мать.
          Нас Совнгард ждёт светлый, каждый рад жизнь отдать…
          Но прежде очистим мы отчизну свою,
          Не уступим мы наших надежд воронью.

          Век произвола Править

          За юность мы пьём, прошлым дням наш почёт.
          Скоро век произвола совсем истечёт.
          Побьем Братьев Бури, землю нашу вернем.
          Защищать край родной будем мы день за днём.
          Сдохни, Ульфрик, изменник лихой!
          Как ты сгинешь, так будет у нас пир горой.
          Мы Скайримские дети, битва нам словно мать.
          Нас Совнгард ждёт светлый, каждый рад жизнь отдать…
          Но прежде очистим мы отчизну свою,
          Не уступим мы наших надежд воронью.

          Далее следует древняя песнь, которую нам лишь недавно удалось перевести. Как песня она уже до нас не дошла, поскольку неизвестны ни её мелодия, ни точное произношение. Она включена в этот сборник, чтобы показать, насколько глубока история песни в Скайриме.

          Оригинальный вариант… Править

          Довакин, Довакин, наль ок зин лос варин,
          Уа деин вокуль мафаерак аст валь!
          Арк фин норок паль гран фод нуст хон зиндро зан,
          Довакин, фа хин коган му драль!
          Хузра ну, куль до од, уа ан бок лингра вод,
          Арк фин тей, бозик фун, до фин геин!
          Уо лост фрон уа ней дов, арк фин рейлик до йуль,
          Вот ан сулейк уа ронит фаль креин!
          Арк фин зуль, рок дрей код, нау тол морокеи фрод,
          Руль лот Тазокан мотад вот кеин!
          Сарот ту’ум, мед ан туз, вей зеим хокорон па,
          Ол фин Довакин комейт ок реин!
          Арк фин Кел лост прода, до вед винг ко фин гра,
          Тол фрд зейма уин кеин мейз фундеин!
          Алдуин, фейн до йун, крузик вокун стаднау,
          Вот ан балок уа дивон фин леин!
          Нуз ан суль, фент алок, фод фин вуль дова нок,
          Фен кос налот мафаерак арк руз!
          Паз Кейзаль фен кос стин нол беин Алдуин йот,
          Довакин кос фин савик до муз!

          И перевод… Править

          Довакин, Довакин, козни зла пресеки,
          Ты вовек дал в том клятву свою!
          И враги много бед слышат в кличе побед,
          Довакин, поддержи нас в бою!
          О вы, дети снегов, сказ далеких веков,
          Вы услышьте о витязе том!
          Кто и змию, и расам людей был роднёй,
          Силы в ком, как в светиле златом!
          Гласом вооружен, к полю славы шёл он в час,
          Когда Тамриэль жгла война!
          Мощь ту’ума врагов, как мечом, всех секла,
          Довакина так сила звучна!
          В Свитках сказано так — когда брат брату враг,
          Взмоют в стуже два мрачных крыла!
          Алдуин, Бич Монархов, тень давних веков,
          Жадность чья бы весь мир пожрала!
          Но наступит пора, и дракона игра
          Станет прахом навек, и тогда!
          Скайрим гнёт Алдуина утробы стряхнет,
          Довакина прославят уста!

          «Сказ о Языках» — сравнительно новая песня. Она стала популярной после того, как Довакин одолел Алдуина. По сути, в ней описаны события первого сражения с драконами.

          Сказ о Языках Править

          Крыльев размах, что полнеба накрыл.
          Бойся и прячься — идёт Алдуин!
          И пасть его — бездна, как сажа черна,
          Немало селений спалил он дотла.
          Где же герой, что спасёт нас от бед?
          Ужель во всем свете рыцаря нет?
          И радости песнь захлебнётся в крови?
          Приди же герой, бейся или умри.
          Но вот в час беды к нам пришли Языки.
          К бою готовы и духом крепки.
          Их песнь Алдуину пророчила смерть,
          Ту’ум, что колышет небесную твердь.
          Погиб Алдуин, хвала Языкам!
          Им славу и честь воспоем сквозь века.
          И правнуки наши услышат сквозь сон,

          Как великий дракон был побеждён.

          ru.elderscrolls.wikia.com

          Песни Скайрима | The Elder Scrolls Wiki

          Песни Скайрима (ориг. Songs of Skyrim) — книга в игре The Elder Scrolls V: Skyrim.

            Автор-составитель: Жиро Жиман. Историк Коллегии бардов, Солитьюд.

            «Рагнар Рыжий» — вайтранская народная песня. Несмотря на мрачный финал, песню обычно считают легкой и задорной и уже давно полюбили на всех постоялых дворах Скайрима.

            Рагнар Рыжий Править

            Жил да был Рагнар Рыжий, героем он слыл,

            Как-то раз он в Вайтран ненадолго прибыл.

            Он куражился, пыжился, бряцал мечом,

            Похваляясь, что враг ему всяк нипочём!

            Но вдруг Рагнар Рыжий как лютик поник,

            Он услышал Матильды насмешливый крик…

            «Что блажишь ты, что врёшь,

            Что ты мёд здесь наш пьёшь?!

            С нас довольно, готовься — сейчас ты умрёшь!»

            Лязг стали о сталь беспрестанно звенел,

            И Матильды воинственный дух пламенел!

            И унял с тех пор Рагнар хвастливую речь…

            Как слетела башка его рыжая с плеч!

            Песня «Придёт Довакин» передавалась бардами из поколения в поколение. В нордской культуре Довакин — прообраз настоящего норда. Этой песней поднимали боевой дух солдат и вдохновляли их надеждой.

            Придёт Довакин Править

            Герой он бесстрашный, он непобедим,

            Так слушайте, норды, о славе его,

            Лишь кинешь ты клич — и придёт Довакин.

            Коль вера сильна, а честь прежде всего,

            Изгонит он зло и врагов победит,

            То сквозь адское пекло пройдёт невредим,

            И доблесть его небеса озарит.

            Наш герой, наш защитник, о, Довакин!

            «Век притеснений» и «Век произвола» — это два варианта одной песни. Неизвестно, какой из них написали раньше, но сама мелодия с соответствующими словами весьма популярна по обе стороны войны.

            Век притеснений Править

            За юность мы пьём, прошлым дням наш почёт,

            Скоро век притеснений совсем истечёт.

            Изгоним имперцев, землю нашу вернём,

            Защищать край родной будем мы день за днём.

            Честь тебе, Ульфрик! По праву трон твой!

            Здесь в твою славу у нас пир горой.

            Мы Скайримские дети, битва нам словно мать.

            Нас Совнгард ждёт светлый, каждый рад жизнь отдать.

            Но прежде очистим мы отчизну свою.

            Не уступим мы наших надежд воронью.

            Век произвола Править

            За юность мы пьём, прошлым дням наш почёт,

            Скоро век произвола совсем истечёт.

            Побьём Братьев Бури, землю нашу вернём,

            Защищать край родной будем мы день за днём.

            Сдохни, Ульфрик, изменник лихой!

            Как ты сгинешь, так будет у нас пир горой.

            Мы Скайримские дети, битва нам словно мать,

            Нас Совнгард ждёт светлый, каждый рад жизнь отдать.

            Но прежде очистим мы отчизну свою.

            Не уступим мы наших надежд воронью.

            Далее следует древняя песнь, которую нам лишь недавно удалось перевести. Как песня она до нас не дошла, поскольку не известны ни её мелодия, ни точное произношение. Она включена в этот сборник, чтобы показать, насколько глубока история песни в Скайриме (звучит в главном меню игры).

            Оригинальный вариант Править

            Довакин, Довакин, наль ок зин лос варин,

            Уа деин вокуль мафаерак аст валь!

            Арк фин норок паль гран

            Фод нуст хон зиндро зан,

            Довакин, фа хин коган му драль!

            Хузра ну, куль до од, уа ан бок лингра вод, Арк фин тей,

            Бозик фун, до фин геин!

            Уо лост фрон уа ней дов, арк фин рейлик до йуль,

            Вот ан сулейк уа ронит фаль креин!

            Арк фин зуль, рок дрей код, нау тол морокеи фрод,

            Руль лот Тазокан мотад вот кеин!

            Сарот ту’ум, мед ан туз, вей зеим хокорон па,

            Ол фин Довакин комейт ок реин!

            Арк фин Кел лост прода, до вед винг ко фин гра,

            Тол фрд зейма уин кеин мейз фундеин!

            Алдуин, фейн до йун, крузик вокун стаднау,

            Вот ан балок уа дивон фин леин!

            Нуз ан суль, фент алок, фод фин вуль дова нок,

            Фен кос налот мафаерак арк руз!

            Паз Кейзаль фен кос стин нол беин Алдуин йот,

            Довакин кос фин савик до муз!

            Перевод Править

            Довакин, Довакин, козни зла пресеки,

            Ты вовек дал в том клятву свою!

            И враги много бед слышат в кличе побед,

            Довакин, поддержи нас в бою!

            О вы, дети снегов, сказ далёких веков

            Вы услышьте о витязе том!

            Кто и Змию, и расам людей был роднёй,

            Силы в ком, как в светиле златом!

            Гласом вооружён, к полю славы шёл он,

            В час, когда Тамриэль жгла война!

            Мощь ту’ума врагов, как мечом, всех секла, Довакина так сила звучна!

            Свитках сказано так — когда брат брату враг,

            Взмоют в стуже два мрачных крыла!

            Алдуин, Бич Монархов, тень давних веков,

            Жадность чья бы весь мир пожрала!

            Но наступит пора, и дракона игра

            Станет прахом навек и тогда!

            Скайрим гнёт Алдуина утробы стряхнёт,

            Довакина прославят уста!

            ru.elderscrolls.wikia.com

            Категория:Skyrim | The Elder Scrolls Wiki

            Категория:Skyrim | The Elder Scrolls Wiki | FANDOM powered by Wikia

            ФЭНДОМ

            Всего: 4067

            1

            2

            • 2920, Месяц Вечерней звезды (т. 12)
            • 2920, Месяц Восхода солнца (т. 2)
            • 2920, Месяц Второго зерна (т. 5)
            • 2920, Месяц Высокого солнца (т. 7)
            • 2920, Месяц Заката солнца (т. 11)
            • 2920, Месяц Начала морозов (т. 10)
            • 2920, Месяц Огня очага (т. 9)
            • 2920, Месяц Первого зерна (т. 3)
            • 2920, Месяц Последнего зерна (т. 8)
            • 2920, Месяц Руки дождя (т. 4)
            • 2920, Месяц Середины года (т. 6)
            • 2920, Месяц Утренней звезды (т. 1)

            A

            • Участник:Aleksey98/Песочница

            B

            • Участник:BloodGaara/Песочница

            C

            • Creation Kit

            D

            E

            F

            G

            • Участник:Gaius Octavianus Augustus/Песочница

            I

            J

            • Участник:Jormun/Sandbox

            K

            L

            M

            N

            • Участник:Nersimi/Песочница

            O

            • Участник:ODUS/Песочница

            P

            R

            • Radiant Story
            • Участник:Rudzaki-kun/Песочница

            S

            • Участник:Sambiern/Заклинания

            ru.elderscrolls.wikia.com

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*