Декстер какой лучше перевод – Ответы@Mail.Ru: В каком переводе лучше смотреть сериал Правосудие Декстера (2006 – 2013) (Dexter): NovaFilm или LostFilm?

Трудности перевода Декстера — Блог одного писателя

Во втором сезоне получившего широкое признание сериала про серийного убийцу и по совместительству судмедэксперта Декстера Моргана есть момент, который является очень сильным с художественной точки зрения, но ввиду особенностей перевода, теряющий по меньшей мере половину своего веса. Сразу оговорюсь, что таких мест в этом и других сериалах, как правило, вагоны, и ничего не потерять, отказавшись от просмотра фильма в оригинальной озвучке, мало реально. Я прекрасно это осознаю. Чего, к примеру, стоит манера общения сестры Декстера Дебры, когда в её речи через 1,5 слова идет универсальный американский «f*ck», а на выходе мы получаем только политкорректный смысловой перевод с от силы парой чертыханий. Примем такую особенность как данность и вернемся к эпизоду с Декстером, упомянутому вначале.


Итак, коротко, без деталей и предысторий (лучше смотрите сериал) о том эпизоде. Подруга Декстера Рита подозревает его в употреблении наркотиков. И спрашивает его напрямую.

— Ты наркоман?

— Да, я наркоман. — последовал ответ, сопровождаемый пристальным уверенным взглядом и едва уловимой улыбкой, выраженной уголками глаз. Он только что ей соврал. Ведь он никогда не принимал наркотики.

НО! Все было совсем не так.

— Are you an addict?

— Yes, I’m an addict. — последовал ответ, сопровождаемый пристальным уверенным взглядом и едва уловимой улыбкой, выраженной уголками глаз. Он только что сказал правду…

Слово addict, случайно или сознательно переведенное как «наркоман» обладает несколько иным значением, а именно «некто, имеющий зависимость», «человек с зависимостью». Так мы назовем и наркомана, и алкоголика, и шопоголика, и игромана, и кофемана, и курильщика, и кого угодно с привычкой, выходящей из под контроля, добавив в начало соответствующее привычке определение. В данном случае Рита имеет ввиду наркомана (drug addict), что понятно из контекста. А вот Декстер… Он говорит о другом. Своим ответом он завуалированно сознается в том, что имеет зависимость. И только зрителю известно, что суть его зависимости в ином. Ответ Декстера — это правда, и выражение лица с точки зрения теории лжи подтверждает искренность. Получается парадокс локализации, когда интерпретация, в общем-то правильная с точки зрения русской речи и общего смысла, становится причиной несоответствия с картинкой. Главный герой при неблагоприятном событийном фоне беседы и приобретенной с ранних лет неспособности испытывать эмоции получил удовольствие, сказав правду о себе, пусть суть этой правды никто из его слов никогда не поймет. А нас заставляют думать, что он банально солгал…

P.S. Нашел версию перевода, где ответ Декстера звучал так: «Да, у меня есть зависимость». Вспомнил про Гоблина и его «переведено с особым цинизмом».


turoktm.livejournal.com

Лучший перевод декстера — БэбиБлог

Юля 20 октября 2010, 15:12

dexter — 5 сезон

кто-нибудь любит декстера так, как люблю его я? lost  кончился, united states of tara пока снимают (и многие — не я — считают его нудным), ко всяким хаусам я равнодушна… на данный момент мне кажется что декстер — просто лучший сериал. там есть захватывающий сюжет, интересные персонажи, крутой юмор и диалоги (к сожалению конечно многое теряется в переводе). я начала смотреть с 4го сезона, а каждую неделю жду жду новую серию пятого… там идет такой замес… есть еще фанаты?

Читать полностью… Карамелька 3 февраля 2012, 15:23

"Один день" Дэвид Николлс книга и фильм.

читаю вот уже несколько дней правда урывками, или перед сном.. Сначала эта книга показалась мне скучной, потом я втянулась, а сейчас я почти в конце и мне жалко ее дочитывать.. Давно меня не цепляла так книга, тем более иностранного автора, обычно перевод кажется сухим и каким-то однобоким, а здесь так ярко описываются все чувства героев.. я и смеюсь и плачу, эмоции сильные очень.. знаю что есть фильм по этой книге, очень хочу посмотреть, и одновременно обоюсь что это перечеркнет все…

Читать полностью…

Не нашли что нужно?

Задайте любой вопрос и получайте ответы от активных пользователей Бэбиблога

www.babyblog.ru

Ответы@Mail.Ru: В каком переводе лучше смотреть сериал Правосудие Декстера (2006 – 2013) (Dexter): NovaFilm или LostFilm?

Кино, Театр Александр Дубровский 3 (354) В каком переводе лучше смотреть сериал Правосудие Декстера (2006 – 2013) (Dexter): NovaFilm или LostFilm? Желателен аргументированный ответ. 3 года

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*