Рецензия на South Park: The Fractured But Whole
Вряд ли есть на свете видеоигра по лицензии, способная сравниться с South Park: The Stick of Truth по части аутентичности и воссоздания всех аспектов первоисточника. Тесное сотрудничество с Мэттом Стоуном и Треем Паркером позволило воплотить в формате игры городок и его обитателей так, что скриншоты без интерфейса невозможно отличить от кадров из сериала. Жанр RPG также идеально подошел для такого приключения — исследование местности и обшаривание каждого закоулка на предмет лута и отсылок позволяло в полной мере оценить титанический труд создателей.
А вот анонс The Fractured but Whole вызывал некоторые опасения. Уж не собираются ли ребята из Ubisoft поставить отличную игру на конвейер? Некоторые элементы вроде дорогущего сезонного абонемента до сих пор дают повод для беспокойства, однако тесное знакомство с продолжением позволяет удостовериться в том, что самое главное — душа оригинального сериала — все еще на месте.
События напрямую связаны с первой игрой, а посему нам снова предстоит взять на себя роль молчаливого новичка. Картману, правда, надоели сражения из-за какой-то там глупой палки, и, загоревшись идеей воплотить в жизнь собственную супергеройскую медиафраншизу на манер киновселенной Marvel, он облачается в костюм Енота. Остальные ребята мгновенно бросают свои «доспехи» и оружие и тоже вспоминают про свои супергеройские альтер-эго.
Между тем, раскол в геройских рядах не заставляет себя долго ждать из-за конфликта интересов, и теперь борьбу за право найти потерявшуюся кошку, а соответственно, и получить награду в сто долларов, ведут две группировки — сторонники Енота и Борцы за свободу под предводительством Мистериона. Новичок во все это не очень-то вписывается, ведь тот факт, что он, как Сэр Чмо сумел стать Королем, уже никого не волнует. Тернистый путь к славе новому супергерою по прозвищу Попердень (ей-богу, по возможности играйте в эту игру в оригинале) придется пройти с самого начала.
За исключением нескольких незначительных изменений, основная структура игры почти не изменилась. Вместо Фейсбука друзей придется собирать в аналоге Инстаграма, делая с кем попало селфи. Всюду, куда удастся залезть, нужно обшаривать каждый ящик и мусорный бак, распихивая по бездонным супергеройским карманам все, что плохо лежит. Ну а в те места, куда пробраться просто так не получится, помогут добраться друзья, вызов которых не займет и трех секунд. Стали доступны некоторые ранее недосягаемые дома и парочка новых достопримечательностей за прошедшие три с половиной сезона добавилась. Однако в целом со времен The Stick of Truth городок почти не изменился. Исследовать его, с учетом изменений, все еще интересно, но чувство дежа вю решительно не отпускает. Можно поменять коллекционирование Чимпокомонов на сбор яойного фанарта с Твиком и Крэйгом, но суть от этого не изменится.
Хлам, собираемый на каждом шагу, утратил уникальные описания и иконки, остались лишь названия (достаточно моргнуть, и вы уже пропустили очередную отсылку), а также перестал быть исключительно источником денег. Отныне он автоматически распределяется по категориям и является сырьем для крафта, ну потому что какая же игра в 2017 году без системы крафта. К счастью, в данном случае это тематически оправдано, учитывая, что из себя представляют супергеройские костюмы и артефакты.
Кстати, об экипировке. Внешний вид теперь совершенно не влияет на параметры, так что наряжаться можно как угодно, сила заключается в таинственных артефактах, обладающих определенным параметром мощи (пропорционально повышающим базовые статы) и определенными второстепенными характеристиками вроде шанса критического удара. Делятся они на три типа, от малого до эпического с уникальными особенностями, а слоты для них будут открываться по мере прокачки. Простор для кастомизации весьма неплох, учитывая разнообразие артефактов каждого уровня мощи, а также немалое количество самих слотов.
Понятное дело, охаживать врагов молотом супергерою не пристало (если он, конечно, не Тор), так что потребуется набор сверхспособностей, о которых нам поведает Картман, раскрыв душещипательную историю становления Поперденя. Поначалу предстоит избрать один из трех классов, каждому из которых доступны три обычные способности и одна ультимативная. Позже можно будет обнаглеть и выбрать еще один класс, а потом еще один… После этого экипировать доступные способности приобретенных классов можно в любых комбинациях, ограничиваясь лишь количеством слотов. Короче говоря, жаловаться на недостаток опций в бою точно не придется.
А уж с боями-то тут полный порядок. В отличие от The Stick of Truth, где драться можно было лишь вдвоем, по ситуации переключая соратников, геройские отряды насчитывают аж четверо участников. Но самым главным являются существенные изменения в самой системе сражений. Поле брани разделено на клетки, количество которых может очень сильно отличаться в зависимости от конкретной ситуации. Из этого следует, что помимо очередности ходов, огромную роль играют позиции юнитов. Каждый прием имеет определенный радиус, некоторые из них могут отталкивать врагов назад (где их может ждать удар о капот автомобиля или увесистая оплеуха от вашего союзника, например), притягивать или даже позволяют меняться с целью местами.
Тактический элемент, который скрывает в себе это новшество, трудно переоценить. С лучшей же стороны оно показывает себя в разнообразных боях с боссами и уникальных сюжетных стычках, где позиция юнита означает уже не легкое превосходство или уязвимость, а разницу между победой и поражением. Порой, мало всего лишь расправится с одолевающими шестиклассниками или соратниками Профессора Хаоса; для того, чтобы исход противостояния закончился в вашу пользу, придется прибегать к хитрости и смекалке. Таким образом, боевая система The Fractured but Whole это именно то, что наиболее выгодно отличает ее от первой части.
В остальном же, все вполне ожидаемо. Юмор выдержан в лучших традициях сериала, так что если он вам по душе, то готовьтесь громогласно хохотать, ну а в противном случае, игра, очевидно, не изменит вашего отношения к South Park. Главное, что, как и ее предшественница, она ничего не стесняется и не опускается до цензуры (да, даже в европейских регионах). Достанется буквально всем, и очень похвально, что помимо очевидных отсылок к последним трем сезонам, место здесь найдется и для таких персонажей, о существовании которых за время их отсутствия, вполне можно было и забыть.
Аутентичная картинка сочетается с великолепным звуковым сопровождением, и славные героические мотивы радуют слух, равно как и смачные звуки каждого действия, каким бы мерзким оно ни было. Порой игра не стесняется менять перспективу, тон и стиль ради одной единственной шутки в опциональном квесте, и именно благодаря этому не перестает удивлять и смешить.
«Правильного» перевода Гоблина (как и любой русской озвучки в принципе), ждать, разумеется, не стоит, но работа локализаторов заслуживает сдержанной похвалы. Налицо явное стремление перевести текст остроумно и вместе с этим сохранить терминологию телевизионного перевода. Искажение и слив шуток в силу языкового барьера, при этом, конечно же, неизбежны, но и откровенных ошибок практически нет, разве что в местном приложении Coonstagram порой встречаются инциденты с потерей смысла в силу явного отсутствия контекста. В целом, отдавать предпочтение переводу на русский, я, конечно же, не советовал бы, даже если ваши познания в английском не блещут, лучше уж погуглить некоторые слова, зато в полной мере насладиться юмором. Тем не менее, при отсутствии альтернатив, локализация вполне достойная.
The Fractured but Whole очень хороша. С ней определенно стоит ознакомиться, если South Park вам не безразличен. Пожалуй, единственная претензия к ней это слишком большая схожесть с The Stick of Truth. Исследовать город все еще интересно, нововведения в боевой системе меняют ее исключительно в лучшую сторону, а визуальная аутентичность все еще поразительна. Только вот в третий раз такое уже не сработает. Нужно менять перспективу, структуру, а, возможно, даже и жанр. Но лучше всего, конечно, остановиться на таком великолепном достижении. Реализация детализированного Южного Парка, где дети играют, пока на заднем плане разворачивается вполне реальная катастрофа — это лучшая из возможных историй, которые можно воплотить в игровом формате по мотивам сериала. Не стоит только перебарщивать, разыгрывая ее вновь и вновь, всего лишь меняя тему детской забавы.
Dan Bull – The Fractured But Whole (South Park Rap)
Соберитесь, дети
Позвольте мне рассказать историю, как старый
Как само время
Маленький город звучит тихо, как наступает ночь
Облака висят высоко в небе, как плотные шары
Заметил в тишине герой, которого заслуживает Южный парк
Это так ясно, что дерьмо собирается извращаться
Если у вас чувствительный характер
Тебе лучше отвести глаза
Единственная миссия этой благородной коалиции
И немного оторваться от вершины прибыли
Как будто они были обрезаны
Нам нравится наши нарезанные корнишоны
Большие по размеру гамбургеры, картофель фри
И молочный коктейль
Наши шары соприкасаются эпическим способом, когда миры сталкиваются
Наблюдайте, как человеческий змей пересекает небеса
Предположительно несущий какое-то непримиримое бремя, которое болит внутри
Например, когда человек умирает или девственница плачет
Эта работа требует определенного типа личности
Кто готов делать вещи, которые оспаривают то, что допустимо
Говори немыслимо, даже если это непростительно
Это просто неотразимо, чтобы разозлить основной компьютер
Судьба гонки может скоро зависеть
На группу мутантов, которые защищают
Право быть грубым, быть грубым, оскорблять
Кто эта команда? Енот и Друзья
До конца это правда, а не мнимая
Там нет необходимости притворяться
Супергерои супер популярны
И нам нужны деньги, давайте использовать тренд
Гражданская война: несколько детей против еще нескольких
Поверните мой средний палец, пока я делаю рога дьявола
Накидка и костюм из материала маминого ящика
Латекс, как известно, раздражает, он может просто сделать ваши соски больными
Мы дружинники, сдвигаем ставку
Дерьмо поражает поклонника, бедный мистер Хэнки (прятки!)
Тебе понадобится Рождественский план Б
Вы были разоблачены, мы порвали ваши трусики
Это не игра сейчас, это Джуманджи
Так что выберите фракцию, которая пощекочет ваше воображение
Тогда усилит тепло кухни ада
Дети проклинают больше, чем некий мистер Рамси
Секс, пистолеты, Sids и Nancies
Гнилые, Джонни, грязь и анархия
Мошенники, Банши
И устаревшие поп-культуры ссылки на антиквариат
Супергерой против безрассудных троллей
Я супер миска для завтрака
Вы следующий в контрольном списке, хотя
Отмена, как шоу Кенни Netflix
Докажите теорию о том, кто такой Мистерион
Пристегнуться для нового опыта
Как лодка, полная бездомных сирийцев
Я знаю это серьезно
И это разозлит ублюдков
Но я родом из школы, где правило
Это что-нибудь идет, если это весело
Москит, Инструменты, Tupperware
Они сделают все, что им нужно сделать, если это двойной вызов
Mint Berry Crunch будет бить вас сахаром
«Пока ты не упадешь так сильно, люди проезжают мимо
Черт возьми, такие ругательства не нужны
Как порт для Kinect или ваш пенис
Сука пожалуйста, Twitch стримеры
Мы настоящие герои, вы просто мечтатели
Извините, это был кратковременный упадок контроля
Вы могли бы сказать, что мое состояние ума отчасти сломано, но целое
В том, что он больше, чем сумма его частей
Так же, как кулинарное искусство
Или вид и звук и запах бомжа, когда он пукает
Это была шутка
веселый
Хотя есть темный дым, вы не можете взять с собой
На нем вы можете подавиться
Профессор Хаос может противостоять только сильному парню
Или он может вырвать ваше сердце, как будто вы артишок
Дерьмо заканчивается, пофиг
Пошел на хуй, Ubisoft
Заплати мне
Капитализм в действии
The Fractured but Whole — к друзьям передом, к врагам задом. Рецензия / Игры
Жанр | Ролевая игра |
Издатель | Ubisoft |
Издатель в России | Ubisoft |
Разработчик | Ubisoft San Francisco |
Минимальные требования | Процессор Intel Core i5-2400 3,1 ГГц/AMD FX-4320 4,0 ГГц, 6 Гбайт RAM, видеокарта с поддержкой DirectX 11 и 2 Гбайт памяти, например NVIDIA GeForce GTX 560Ti/AMD Radeon HD 7850, 20 Гбайт на жестком диске, интернет-соединение и учетная запись в Uplay |
Рекомендуемые требования | Процессор Intel Core i5-4690K 3,5 ГГц/AMD FX-8350 4,0 ГГц, 8 Гбайт RAM, видеокарта с поддержкой DirectX 11 и 4 Гбайт памяти, например NVIDIA GeForce GTX 670/AMD Radeon R9 280X |
Дата выхода | 17 октября 2017 года |
Возрастной ценз | от 18 лет |
Платформы | PC, PlayStation 4, Xbox One |
Официальный сайт |
Игра протестирована на PlayStation 4
Когда студия Obsidian Entertainment, прославившаяся Neverwinter Nights и Fallout: New Vegas, выпускает игру по мотивам «Южного Парка», это кажется если не абсурдом, то как минимум странным стечением обстоятельств. Но разработчики The Stick of Truth с огромной любовью подошли к первоисточнику и сделали не просто проект для фанатов, которые были бы рады одной лишь прогулке по знакомому городку, но качественную RPG с любопытной боевой системой. Анонсу сиквела радовались многие, но получилось ли войти в эту реку во второй раз? И да и нет.
⇡#
Новые правилаВо второй части дети прекращают играть в людей и эльфов, забывают о крепости на заднем дворе Картмана и переодеваются в супергероев. Хотя костюмы у них новые и правила иные, друзья все равно поделены на две небольшие группы: одна называется «Енот и друзья», другая — «Борцы за свободу». Причина конфликта толком не объясняется (чтобы ее понять, придется смотреть сериал), но это и не нужно — те, кто видел фильм «Первый мститель: Противостояние», поймут отсылку. Цель ребят — найти пропавшего кота, за которого обещают награду $100, и вложить эти деньги в развитие своей кинофраншизы. Но, как это обычно бывает, по ходу дела ситуация сильно осложняется.
Пол — это лава (на самом деле смертоносные детальки LEGO)
Управляем мы по-прежнему безымянным молчаливым героем (Новичком), внешность которого настраивается перед стартом. Неважно, черный вы или белый, мальчик или девочка, игра почти никак от этого не изменится. За время прохождения The Fractured but Whole за черного персонажа я услышал лишь три специфические реплики — две из них не вызвали никаких эмоций, но вот произнесенная полицейским фраза рассмешила. Жаль, что в этом плане так скупо, — вариативность в расовом вопросе побудила бы пройти игру хотя бы еще один раз.
Система экипировки с различными характеристиками из The Stick of Truth не очень подходит супергеройской теме сиквела — какой герой расстанется со своим костюмом? Поэтому, к счастью, одежда влияет исключительно на внешний вид — ее можно либо искать в разбросанных повсюду сумках и коробках, либо создавать самому. Оружия у персонажа тоже нет, из-за чего во время боя он использует или кулаки, или магию (в основном связанную с кишечными газами). Нельзя сказать, что это как-то упростило игру, — наоборот, теперь не получится найти какую-нибудь супер-метлу с эффектом кровотечения и «затащить» ей до самого финала.
Вдобавок многие поединки предлагают дополнительные возможности вроде взрывающихся бочек или стоящих рядом автомобилей, к которым можно откинуть оппонента для нанесения бонусного урона. На высоком уровне сложности любое подспорье пригодится — противники лупят здорово, так что избавляться от них необходимо как можно скорее. Вдумчивый подход к каждому бою — залог успеха: вовремя воскресить товарища, расставить ребят так, чтобы враг не мог выбраться и его удавалось отталкивать, приманить оппонента к взрывающемуся объекту и издалека бросить в него огненный шар и все в таком духе. Просто нажимать кнопки и надеяться на чудо можно разве что в первой половине игры, но в битвах с последними боссами это уже не работает.
Получение нового класса сопровождается забавным обучением
Арсенал умений растет по мере прохождения сюжета, но в драках можно использовать только три обычные способности и одну абсолютную. Последняя накапливается при получении и нанесении урона и может либо излечивать весь отряд, либо поражать сразу всех оппонентов, либо обрушивать шквал ударов на одного-единственного противника. Картман царапает всех на своем пути, вызывая у них кровотечение, Профессор Хаос забрасывает поле боя молниями, ну а Мистерион жертвует собой и взрывается рядом с врагами. Это же Кенни, ничего ему не сделается.
⇡#
Через одно местоСюжетные драки — это не обычные поединки, как бывает в пошаговых JRPG, а целые события. Иногда драться даже не обязательно, а нужно добраться до края локации и сбежать. Бывает и так, что необходимо спихнуть противника в определенное место на карте до того, как он совершит ход. Если оппонент шутит на тему национальностей или меньшинств, его позволяют сразу ударить за проявление микроагрессии. К сожалению, драки с рядовыми врагами всего этого лишены, и связываться с ними на высокой сложности вообще не хочется — бои получаются слишком затянутыми и скучными. Но почти всегда этих стычек можно избежать.
Что действительно влияет на возможности Новичка и его друзей, так это артефакты. Они повышают различные показатели вроде здоровья союзников или критического урона. С каждым уровнем открываются новые ячейки для артефактов, и выбирать наиболее полезные для себя вещи довольно увлекательно — предпочтете существенный урон при отталкивании или периодическое восстановление запаса жизней? Отдельная ячейка предназначена для ДНК героя — она меняет характеристики, относящиеся к силе приемов, количеству доступных шагов во время хода и живучести. В общем, со временем Новичка можно полностью настроить под свои нужды — заделаться лекарем, усилить негативные эффекты или превратиться в «танка». Здоровяк!
Кто, кроме Джимми, мог бы обладать в «Южном Парке» способностью быстро перемещаться?
Интересные бои с боссами немного «вытаскивают» сюжетную линию — она в этот раз не столь выразительная и уж точно не шокирующая, как местами было в первой части. Если вы ждете чего-то на уровне зомби-нацистов, зародыша Ким Кардашьян и путешествия внутри мистера Мазохиста, The Fractured but Whole едва ли удовлетворит эти специфичные вкусы. Здесь практически все завязано на потрясающих способностях героя замедлять, останавливать и обращать вспять время с помощью газов, и это было бы неплохо, если бы сценаристы могли предложить что-то, помимо шуток про метеоризм. На достойную сатиру тянут разве что эпизоды с участием полицейских, арестовывающих невинных черных жителей Южного Парка. В остальном же это просто забавная история про ребят в смешных костюмах.
Возможно, дело в ощущении вторичности — мы жаждали продолжения «Палки Истины», но не задумывались о том, нужно ли оно на самом деле. The Stick of Truth брала тем, что после стольких лет просмотра мультсериала мы смогли очутиться в этом городке, пройтись по его улицам, пообщаться с персонажами и заглянуть в любой дом. В The Fractured but Whole, очевидно, место действия не изменилось, герои остались прежними, врагов новых тоже не прибавилось, поэтому появление краболюдей и шестиклассников вызывает в лучшем случае натянутую улыбку. Если первая часть с упорством мистера Мазохиста растягивала рамки дозволенного, то сиквел словно боится сделать хотя бы шажок в сторону. Первая половина истории получилась пресноватой, но ближе к финалу сюжет все-таки разгоняется.
Однако исследовать мир все равно интересно. Хлам в комодах и шкафах заставит улыбнуться тех, кто понимает, почему те или иные вещи спрятаны в комнатах героев. Отсылки к событиям из сериала непременно вызывают ностальгию — особенно смешно видеть развешанные повсюду картинки в жанре яой с Крейгом и Твиком. С ними же связано одно из лучших побочных заданий, которых в сиквеле не так уж много, если не считать миссии по сбору предметов по всему городу. Поручения мисс Картман и гей-рыбки (которая на самом деле Канье Уэст) удались лучше остальных, но последнее зачем-то полностью показали в одном из трейлеров и все заспойлерили.
Жаль, шуток про VR в игре нет
Радует также появление нескольких «современных» шуток вроде артефакта в форме спиннера, ну а беседы со школьным психологом мистером Маки по поводу ориентации героя вообще претендуют на звание лучшего, что есть в The Fractured but Whole. Создатели говорили, что смена движка позволила им добавить актуальные хохмы, но на деле их не так уж много, и велика вероятность, что ваши ожидания не совпадут с действительностью. В то же время с движком Snowdrop пришли неприятные баги — в одном моменте игра зависала при попытке изменить отряд перед боем с боссом, в другом Джимми отказывался телепортировать Новичка в противоположный конец карты, из-за чего пришлось перезапускаться.
***
Над South Park: The Fractured but Whole не работала Obsidian Entertainment — сиквелом занималось отделение Ubisoft в Сан-Франциско. И к геймплейной составляющей претензий почти нет. Да, бои с обычными врагами на улице могут надоесть, но на невысоком уровне сложности они скоротечны. А сюжетные драки удались на славу за счет большого количества дополнительных возможностей, таких как остановка времени и избиение врага за пару секунд до его хода.
Но больше всего продолжение подвел сценарий — он редко шокирует и будто бы пытается выехать одной только возможности находиться в Южном Парке. Может, это действительно бы сработало, если бы три года назад мы не изучили этот городок вдоль и поперек.
Достоинства:
- возвращение в любимый Южный Парк;
- забавные возможности кастомизации героя, от внешности до ориентации и вероисповедания;
- обновленная боевая система поощряет вдумчивое использование окружения;
- несколько прикольных побочных заданий;
- неплохой (но не отличный) юмор.
Недостатки:
- неисчезающее ощущение вторичности — тот же город, те же герои, те же враги;
- в сюжете гораздо меньше шок-контента, чем в первой части;
- периодически встречаются баги.
Графика | Визуальный стиль мультсериала в очередной раз отлично перенесен в игру — придраться не к чему. | 10 |
Звук | Слушать, как Картман произносит слово “coon”, можно бесконечно долго. | 10 |
Одиночная игра | Прохождение основного сюжета займет чуть больше пятнадцати часов, и еще пяток уйдет на исследование мира, побочные задания и коллекционные предметы. Основная история вроде бы неплохая, но на фоне первой части кажется слабее. Да и ощущение дежавю никак не проходит. | 7 |
Коллективная игра | Не предусмотрена. | — |
Общее впечатление | Хорошая игра и хорошая RPG, но вряд ли кому-то запомнится так, как в свое время запомнилась The Stick of Truth. Впрочем, возможность вернуться в Южный Парк сама по себе дорогого стоит, особенно на фоне не слишком впечатляющих последних сезонов сериала. | 8 |
Подробнее о системе оценок
Видео:Ссылки по теме:
Если Вы заметили ошибку — выделите ее мышью и нажмите CTRL+ENTER.
Опубликовано новое видео South Park: The Fractured But Whole
Французская корпорация Ubisoft Entertainment недавно явила миру трейлер новой серии франшизы South Park — The Fractured But Whole. Как и большинство видеороликов, посвященных «Парку», этот изобилует юмором и позитивом, правда, с элементами сатиры.
Трейлер открывается встречей Моряка (по-английски Seaman) с Рыбой, обернутой в золотые цепи. Как оказалось, Рыба немного глуховата и кличку Seaman расслышала как semen, что в переводе на русский буквально означает сперматозоид. Таким образом, в русском переводе весь трейлер Рыба зовет главного героя Спермаком, открывая в диалогах кучу скрытых смыслов.
Кстати, одновременно с выходом видео, с прилавков смели кучи самой разнообразной атрибутики Южного Парка. Но не стоит расстраиваться, если вы ничего не успели купить — у вас есть замечательный шанс заполучить любого персонажа из игры или сериала, а в этом вам поможет скульптура мрамор.
А далее развивается пародия на мужа Ким Кардашьян американского рэпера, продюсера и дизайнера Канье Омари Уэста. Ранее он принимал участие в «Южном парке» в роли рыбы-гея, а позднее презентовал собственную игру для мобильных гаджетов, суть которой заключалась в том, чтобы помочь умершей маме рэпера попасть в рай. Поскольку сразу после смерти Донды Уэст рэпер публично демонстрировал глубокое горе, а после выпустил игру, на высмеивание подобной «коммерческой» черты его характера, видимо, и направлена пародия. По сюжету, Рыба просит мальчика помочь ее маме отправиться на небеса, после чего они попадают в Вальгаллу, где «рыбина мать», даже внешне напоминающая Донду Уэст, летит через препятствия верхом на единороге, исторгающем радужный «выхлоп». Кстати, пикантность ситуации прибавляет и другой факт: Донда Уэст умерла от последствий липосакции и маммопластики, выполненных в возрасте 58 лет.
Одновременно в трейлере заявлено, что игра «ушла на золото» (наверное, именно поэтому и Рыба увешана золотой цепью). Для фанатов это может означать только то, что проект окончательно доработан и направлен на тиражирование. По имеющейся информации, официальная презентация состоится 17 октября на всех платформах, включая РС.
Напомним, что о начале работы над игрой было заявлено 15 июня 2015 года на выставке E3. Отмечалось, что она станет продолжением «South Park: The Stick of Truth», после чего дата официального релиза неоднократно переносилась компанией-разработчиком.
Также Вам может быть интересно:
Наличие русского языка на PS4 дисках
Любую игру на русском языке (если такой есть в игре) вы можете заказать в нашем интернет-магазине, написав на нашу почту [email protected].
Доставка по всему миру. Стоимость доставки — 5.00€. Возможные способы оплаты на сегодняшний день: Yandex, Paybal, Webmoney, Банковское перечисление, Revolut и другие.
Где выгоднее всего покупать коды пополнения PlayStation Network, найдете =>>>> в данной статье
На данный момент узнать, есть ли русский язык на диске или нет можно только одним способом — по номеру CUSA (для PS4) и по номеру PPSA (для PS5), который можно найти на торце диска, снизу (смотреть фотографию)
Ниже, мы написали информацию об известных нам CUSA и PPSA номерах и о том, какой язык будет на диске, если купить игру с этим CUSA/PPSA номером…
озвучка — игра переведена на русский язык
субтитры — в игре присутствуют русские субтитры
english — игра на английском языке
????? — нет информации.
Напишите нам на [email protected], если:
У вас есть игра, которой нет в списке
У вашего диска другой номер CUSA/PPSA
Список игр(обновлено 07/10/2020). Списки обновляем по возможности чаще.
A Plague Tale Innocence CUSA 10812 (субтитры)
Ace Combat 7: Skies Unknown CUSA 07202 (???)
Alekhines Gun CUSA 04381 (english)
Alien Isolation CUSA 00362 (озвучка)
Anthem CUSA 05359 (?????)
Assassin’s Creed 3 CUSA 11560 (озвучка)
Assassin’s Creed: Black Flag CUSA 00009 (озвучка), CUSA 00010 (english)
Assassin’s Creed: Chronicles CUSA 03440 (субтитры)
Assassin’s Creed: Syndicate CUSA 02377 (озвучка)
Assassin’s Creed: Ezio Collection CUSA 04893 (озвучка)
Assassin’s Creed: Unity CUSA 00606 (озвучка), CUSA 00663 (english)
Assassin’s Creed: Odyssey CUSA 12042 (озвучка)
Assassin’s Creed: Origins CUSA 08393 (озвучка), CUSA 05625 (english)
Batman Arkham Knight CUSA 00135, 00133 (субтитры)
Batman Return to Arkham CUSA 04607 (субтитры)
Battlefield 1 (Revolution) CUSA 02387 (озвучка)
Battlefield 4 CUSA 00049 (озвучка)
Battlefield: Hardline CUSA 00633 (озвучка)
Beyond: Two Souls CUSA 00512 (озвучка)
Bloodborne CUSA 00207 (субтитры), 00208 (english)
Bloodborne GOTY CUSA 03173 (субтитры)
Borderlands: The Handsome Collection CUSA 01446 (english)
Borderlands 3 CUSA 08025 (???)
Call of Duty: Ghosts CUSA 00028 (озвучка)
Call of Duty: Advanced Warfare CUSA 00852 (озвучка), CUSA 00851 (english)
Call of Duty: Black Ops 3 CUSA 02266, 02624 (english
Call of Duty: Black Ops 4 CUSA 12448 (озвучка), CUSA 12443 (english)
Call of Duty: Modern Warfare Remastered CUSA 05379 (english), CUSA 05380 (озвучка)
Call of Duty: Modern Warfare 2019 CUSA 17486 (english), CUSA 15283, 17491 (озвучка)
Call of Duty: Infinite Warfare CUSA 06448 (english), CUSA 05285 (озвучка)
Call of Duty: WW2 CUSA 08653 (озвучка), CUSA 08630 (english)
Cartoon Network: Battle Crashers CUSA 04751 (english)
Control CUSA 11454 (субтитры)
Crash Team Racing CUSA 14876 (english)
Cyberpunk 2077 CUSA 16579 (русская озвучка/меню, купить у нас), CUSA 18581 (english)
Dark Souls 2 CUSA 01589 (субтитры)
Dark Souls 3 CUSA 03365 (субтитры)
Dark Souls Remastered CUSA 08495 (субтитры)
Darksiders 3 CUSA 08798 (озвучка)
Days Gone CUSA 09175 (english), CUSA 09176 (озвучка, купить у нас).
Dead or Alive 6 CUSA 12116 (?????)
Dead Island CUSA 03291 (субтитры)
Dead Rising 4: Frank’s Big Package CUSA 08558 (субтитры)
Death Stranding CUSA 12607 (озвучка, купить у нас), CUSA 12605 (субтитры)
Deus Ex: Mankind Divided CUSA 01836 (озвучка)
Destiny CUSA 00568 (субтитры)
Destiny 2 CUSA 06172 (озвучка)
Detroit Become Human CUSA 08308 (озвучка)
Devil May Cry 5 CUSA 08161 (?????)
Diablo 3 III: Reaper of Souls — Ultimate Evil Edition CUSA 00433 (english), CUSA 00434 (озвучка)
Diablo 3 Eternal Edition CUSA ????? (???)
Dirt Rally 2.0 CUSA 12747 (?????)
Dishonored Definitive Edition CUSA 02230 (субтитры)
Dishonored Death of the outsider CUSA 08781 (озвучка), CUSA 08780 (english)
Dishonored 2 CUSA 03603 (english), CUSA 03604 (озвучка, купить у нас)
Divinity Original Sin СUSA 02762 (субтитры)
DmC Devil May Cry Definitive Edition CUSA 01022 (субтитры)
Doom CUSA 02092 (озвучка)
Dragon Age Inquisition CUSA 00503 (субтитры)
Dragon Ball Xenoverse CUSA 01186 (english)
DriveClub CUSA 00003 (озвучка)
Dying Light CUSA 00050, 02010 (субтитры)
Dying Light The Following CUSA 03991 (субтитры)
Far Cry Primal CUSA 03310(озвучка), 03309 (english)
Far Cry 4 Limited Edition CUSA 00462 (озвучка)
Far Cry 5 CUSA 05848 (озвучка), 05847 (english)
Far Cry 6 CUSA ????? (?????)
Far Cry New Dawn CUSA 13885 (english), CUSA 13886 (озвучка)
Farming Simulator 15 CUSA 01565 (english)
Farming Simulator 2017: Platinum Edition CUSA 10001 (english)
Fallout 4 CUSA 03450 (субтитры), 02962 (english)
FIFA 15 Ultimate Team CUSA 00722 (озвучка)
FIFA 16 CUSA 02126 (озвучка)
FIFA 17 CUSA 03214 (озвучка)
FIFA 18 CUSA 07994 (озвучка)
FIFA 19 CUSA 11608 (english), 11609 (озвучка)
FIFA 20 CUSA 15546 (озвучка, купить у нас), 15545 (english)
FIFA 21 CUSA 18987 (english, купить у нас), 19623 (русская озвучка/меню, купить у нас)
Final Fantaxy Type-0 CUSA 01244 (english)
Final Fantasy X/X2 HD Remastered CUSA 01244 (english)
Final Fantasy The Zodiac Age CUSA 05531 (english)
FINAL FANTASY XV Edition Day One CUSA 01615 (субтитры)
Flatout Total Insanity CUSA 07458 (субтитры)
For Honor CUSA 05265 (озвучка), CUSA 05264 (english only)
Hasbro Family Fun Pack (Monopoly,Boggle,Trivial Pursuit,Risk) CUSA 03312 (озвучка)
Ghost of Tsushima CUSA 13323 (озвучка)
God Eater 3 CUSA 13365 (субтитры)
God of War III Remastered CUSA 01715 (озвучка, купить у нас), 11716 (english)
God of War CUSA 07412 (озвучка, купить у нас), CUSA 07410 (субтитры)
Grand Theft Auto V СUSA 00411 (субтитры), СUSA 07010 (english)
Gran Turismo: Sport CUSA 02168 (озвучка)
Gravity Rush Remastered CUSA 01113 (субтитры), CUSA 02318 (english)
Gravity Rush 2 CUSA 04943 (субтитры, купить у нас)
Heavy Rain CUSA 02357 (озвучка), CUSA 02356 (english)
Heavy Rain + Beyond CUSA 00513 (Heavy Rain — русский, Beyond — english)
Hidden Agenda CUSA 06778 (озвучка)
Hitman CUSA 06508 (субтитры)
Homefront: The Revolution CUSA 00938 (озвучка)
Horizon Zero Dawn CUSA 07320 (озвучка, купить у нас), CUSA 07319, 01021 (english)
Horizon Zero Dawn: Complete Edition CUSA 10213 (озвучка), CUSA 10212, 10211 (субтитры)
Injustice Ultimate Edition CUSA 00051 (субтитры)
Injustice 2 CUSA 05459 (меню, субтитры)
InFamos First Light СUSA 00897 (озвучка)
InFamous: Second Son CUSA 00004 (озвучка), CUSA 00263 (english only)
Judgment CUSA 13197 (english)
Jump Force CUSA 11638 (?????)
Jurassic World Evolution CUSA 09991 (озвучка)
Just Cause 3 CUSA 02747 (english only), CUSA 02748 (озвучка)
Just Dance 2017 CUSA 04716 (озвучка)
Killzone Shadow Fall CUSA 00002 (озвучка)
Killing Floor 2 CUSA 05179 (озвучка)
Kingdom Hearts 3 CUSA 12025 (?????)
Knack СUSA 00006 (озвучка), CUSA 00002 (english)
Knack 2 CUSA 07670 (озвучка)
Knowledge is Power («Эпохи») CUSA 12356 (субтитры)
Lara Croft and the Temple of Osiris CUSA 00806 (субтитры)
Left Alive CUSA 11201 (?????)
Lego: The Hobbit CUSA 00355 (субтитры), CUSA 00348 (english)
Lego: Harry Potter Collection CUSA 05935 (english)
Lego: Star Wars CUSA 03397 (субтитры)
Lego: Marvel Super Heroes CUSA 00044 (english)
Lego: Marvel Super Heroes 2 CUSA 08476 (???)
Lego: Marvel Avengers CUSA 02122 (субтитры)
Lego: Jurassic World CUSA 01519 (субтитры)
Lego: Movie Videogame CUSA 00052 (субтитры), CUSA 00563 (субтитры)
Lego: Movie Videogame 2 CUSA 13509 (?????)
Lego: Batman 3 CUSA 00579 (субтитры)
Lego: Worlds CUSA 02979 (english)
Lego: Undercover CUSA 06511 (озвучка)
Little big planet 3 CUSA 00063 (озвучка), CUSA 00762 (english)
Lords of the Fallen Limited Edition CUSA 00377 (субтитры)
Mad Max CUSA 00054 (субтитры)
Mafia III CUSA 03617 (субтитры)
Man of Medan CUSA 14102 (озвучка)
Mass Effect Andromeda CUSA 02491 (субтитры)
MediEvil CUSA 12982 (озвучка)
METAL GEAR SOLID V: Ground Zeroes CUSA 00218 (субтитры)
Metal Gear Solid V: The Phantom Pain СUSA 01154, 01140 (субтитры)
Metro Exodus CUSA 11407 (озвучка)
Metro Redux CUSA 00683, 00593 (озвучка)
Matterfall CUSA 02475 (озвучка)
Middle-Earth Shadow of Mordor CUSA 00053 (субтитры)
Middle Earth: Shadow of Mordor GOTY CUSA 02152 (субтитры)
Middle Earth: Shadow of War 04402
Minecraft CUSA 00265 (озвучка)
Mirror’s Edge Catalyst CUSA 01499 (озвучка)
Mortal Kombat X CUSA 00970 (субтитры)
Mortal Kombat XL CUSA 03679 (субтитры)
Mortal Kombat 11 CUSA 11379 (субтитры)
Murdered: Soul Suspect CUSA 00342 (озвучка)
Need for Speed Rivals CUSA 00168 (english)
Need For Speed CUSA 01866 (озвучка)
Need For Speed: Payback CUSA 05986 (озвучка)
Need For Speed: Heat CUSA 15090 (озвучка)
NHL 16 CUSA 01909 (субтитры)
No Man’s Sky CUSA 03952 (озвучка)
Nioh CUSA 07123 (субтитры)
Nier: Automata CUSA 04480 (english)
Nino Kuni 2 CUSA 09243 (субтитры)
Order: 1886 CUSA 00076 (озвучка), CUSA 00670, 00035 (english)
Outlast Trinity CUSA 07742 (субтитры), 06633 (субтитры)
Prey CUSA 06559 (озвучка), CUSA 06560, 04482 (english)
Project CARS Limited Edition CUSA 00940 (субтитры)
Project Cars 2 CUSA 04093 (субтитры)
Rage 2 CUSA 10300 (озвучка)
Ratchet & Clank CUSA 01073 (озвучка, купить у нас), CUSA 01928 (english)
Rayman Legends CUSA 00284 (озвучка), CUSA 00031 (english)
Red Dead Redemption 2 CUSA 08519 (субтитры)
Resident Evil 2 CUSA 09171 (субтитры)
Resident Evil: Revelations 2 CUSA 01133 (субтитры)
Resident Evil 4 CUSA 04704 (english)
Resident Evil 5 CUSA 05173 (english)
Resident Evil 6 CUSA 03856 (субтитры)
Resident Evil 7: Biohazard CUSA 03842, 03962 (субтитры)
Rise of the Tomb Raider: 20 Year Celebration CUSA 05716 (озвучка)
Saints Row IV: Re-Elected CUSA 01106 (субтитры)
Sebastian Rally CUSA 02021 (english)
Sekiro: Shadows Die Twice CUSA 13801 (субтитры)
Shadow of the Colossus CUSA 08809 (субтитры)
Shadow Warrior CUSA 00628 (субтитры)
Sinking City CUSA 13152 (озвучка)
SIMS 4 CUSA 09216 (на русском)
Skyrim CUSA 05486 (озвучка)
Sleeping Dogs CUSA 01004 (субтитры), CUSA 01111 (english)
Sniper Elite 2 Remastered CUSA ????? (озвучка)
Sniper Elite 3 CUSA 00286, 01796 (озвучка)
Sniper Elite 4 CUSA 04099 (озвучка)
SoulCalibur 6 CUSA 09884 (субтитры)
South Park: The Fractured But Whole CUSA 05485 (субтитры), CUSA 04323 (???)
Spider-man CUSA 11993 (english), CUSA 11995 (озвучка)
Spider-man: Miles Morales (PS4) CUSA 20177 (озвучка)
Spider-man: Miles Morales (PS5) PPSA 01461 (озвучка)
Steep CUSA 05526 (english)
Street Fighter 5 CUSA 01222 (субтитры)
Star Ocean integrity and faithlessness CUSA 03219 (english)
Star Wars Battlefront CUSA 00634 (озвучка)
Star Wars: Battlefront 2 (субтитры)
Star Wars JEDI Fallen Order CUSA 12529 (озвучка)
Tales of Zestiria CUSA 02461 (субтитры)
Tearaway Unfolded CUSA 00562 (озвучка)
Tekken 7 CUSA 06014 (меню, субтитры, купить у нас)
Terminator Resistance CUSA 15306 (english)
Trials Rising CUSA 09435 (?????)
The Crew CUSA 00161 (озвучка)
The Crew 2 CUSA 08609 (озвучка)
The Dark Pictures Anthology: Man of Medan CUSA 14102 (озвучка)
The Elder Scrolls V: Skyrim CUSA 05486 (озвучка), CUSA 05333 (english)
The Evil Within CUSA 00375 (субтитры)
The Evil Within 2 CUSA 08975 (озвучка), CUSA 06164 (english)
The Escapist 2 CUSA 06244 (субтитры, купить у нас)
The Last Guardian CUSA 03745 (субтитры)
The Last Of Us Remastered CUSA 00557 (озвучка), CUSA 00556, 00552 (english)
The Last of Us 2 CUSA 10249 (озвучка)
The Order: 1886 CUSA 00076 (озвучка), CUSA 00670, 00035 (english)
The Outer Worlds CUSA 13689 (субтитры)
The Sinking City CUSA 13152 (озвучка)
The Walking Dead: Season Two CUSA 01010 (english)
The Witcher 3: Wild Hunt CUSA 01440 (озвучка), CUSA 01439, 01441 (english)
The Witcher 3 GOTY CUSA 05571 (субтитры)
Thief CUSA 00250 (озвучка)
Titanfall2 CUSA 04013 (озвучка)
Tokyo Ghoul: Re Call to Exist CUSA 12452 (субтитры)
Tom Clancy’s: The Division CUSA 01262 (озвучка)
Tom Clancy’s: The Division 2 CUSA 12631 (озвучка), CUSA 12630 (english)
Tom Clancy’s: Rainbow Six Siege CUSA 02368 (озвучка)
Tom Clancy’s: Ghost Recon Wildlands CUSA 02821 (озвучка), CUSA 02819 (english)
Tom Clancy’s: Ghost Recon Breakpoint CUSA 16001 (озвучка, купить у нас)
Tomb Raider: Definitive Edition CUSA 00109 (озвучка)
Tropico 5 CUSA 01123 (субтитры)
Tropico 5: Collection Edition CUSA 05220 (озвучка)
UFC CUSA 00264 (english)
UFC 2 CUSA 01936 (english)
Uncharted 4: A Thief’s End CUSA 04529 (озвучка), CUSA 00917 (субтитры), CUSA 00341 (english)
Uncharted: Nathan drake collection CUSA 02343 (субтитры), CUSA 02344 (озвучка, купить у нас)
Uncharted: The Lost Legacy CUSA 07875 (субтитры), CUSA 09564 (озвучка)
Until Dawn / Дожить до рассвета CUSA 02636 (озвучка, купить у нас), CUSA 00194, 01913 (english)
Valkyria Chronicles CUSA 03951 (english)
Wasteland 2: Director’s Cut CUSA 03144 (субтитры)
Watch Dogs CUSA 00016 (озвучка)
Watch Dogs 2 CUSA 04295 (озвучка), CUSA 04294 (english)
Watch Dogs Legion 13035 (озвучка, купить у нас), 13034 (english)
Wipeout Omega Collection CUSA 05670 (озвучка)
Wolfenstein: Youngblood CUSA 13094 (
Wolfenstein: The New Order CUSA 00320 (субтитры), CUSA 00314 (english)
Wolfenstein: The Old Blood CUSA 01604 (субтитры)
Wolfenstein: The New Colossus CUSA 07378 (озвучка), CUSA 07377 (english)
Wreckfest CUSA 08652 (субтитры)
Xcom 2 CUSA 04530 (субтитры)
ZOMBI CUSA 03535 (озвучка)
Zombi Army Trilogy CUSA 01345 (субтитры)
Zombie Army 4 CUSA 12596 (субтитры)
VR игры:
Playstation Worlds VR CUSA 01690 (озвучка)
Until Dawn: Rush of Blood VR CUSA 02350 (озвучка)
Thousands of people have descended on South Park for a hippie music jam festival. | Тысячи людей прибыли в Южный парк на Музыкальный фестиваль хиппи. |
As the people of South Park continue to protest, the South Park police are now ordering a mandatory reverse curfew. | Жители протестуют, а полиция отдаёт приказ о введении принудительного обратного комендантского часа. |
According to an article by Roger Friedman at Foxnews on March 20th, Hayes might not have quit South Park himself. | В соответствии со статьёй Роджера Фридмана(Roger Friedman) в Foxnews, 20-го марта Хейс(Hayes) не мог самостоятельно покинуть Южный Парк(South Park). |
To put it in a format in-line with the UGP’s original formulation in South Park, we can express Zarate and Moore’s recommendations and analysis in the following way. | Если описать это в стиле бизнес-плана кальсонных гномов (первым его пунктом, согласно «Южному парку», было похищение трусов, третьим — получение прибыли, а второй шаг никому не известен – прим. ред.), то получится следующее |
I live in South Park, and my IQ’s so low, I gots to dig for it. | Я живу в Саус Парке и у меня такой низкий ай-кью, что его надо откапывать. |
Meanwhile in the house on South Park Avenue sat a woman who was enduring alone the pain, the anguish of an irreparable loss. | А тем временем в маленьком доме на Южной стороне другая женщина в полном одиночестве несла боль и муку невозвратимой утраты. |
For the first time in almost a year,the economy in south park has take an small,but noticeable upturn. | Впервые за год, экономика в Саус Парке улучшилась, хоть и не намного |
The area south of downtown South Park has always been the ugly eyesore of this town. But now SodoSopa is going to bring in the fresh, new vibrancy that Whole Foods can’t ignore. | Южная часть Саус Парка всегда была безобразным бельмом на глазу нашего города, но теперь Содосопа создаст там новую приятную атмосферу, перед которой Хол фудс не устоит. |
The town of South Park has become a hotbed of tension with civilians lashing out at police. | Городок Саус Парк стал колыбелью напряжения — там гражданские начали нападать на полицию. |
This is a South Park News special report! | Это специальный репортаж новостей Южного парка. |
Stan Marsh, for not following our most sacred of rites, you are hereby banished from South Park for all eternity. Or until you decide that voting is important. | Стен Марш, за отказ следовать священнейшему из наших обрядов, ты настоящим указом изгоняешься из Саут-Парка на веки вечные или до тех пор, пока ты не решишь, что выборы важны. |
We take twenty to twenty-five dump trucks, fill them with sand from Monarch Lake, and then dump the sand along South Park Avenue. | Возьмём 20-25 самосвалов, нагрузим их песком с озера Монарх, и они вывалят его вдоль главного проспекта. |
We should make this one of our official South Park Vampires’ Club hangouts. | Нам нужно сделать это место оффициальной точкой слёта сауспарковых вампиров. |
This is a South Park News Weather Bulletin! | А теперь сводка погоды для Саут Парка! |
I’m very sorry, but I’m afraid we have to terminate your employment here at South Park Elementary. | Мне очень жаль, но начальная школа Саус Парка вынуждена прекратить с вами сотрудничество |
Tom, the South Park mall says they’ve beefed up security in an effort to reduce the number of fatalities this year. | Говорят, что в этом году руководство торгового центра усилило охрану, чтобы снизить количество смертей. |
Welcome to South Park University. | Добро пожаловать в универ Саус Парка. |
If we don’t do something, South Park is going to become West Jersey. | Если мы ничего не предпримем, то Саут Парк станет западным Джерси. |
This is closed-circuit television for South Park Elementary School. | Это внутренние телевидение Начальной школы Саут-парка. |
But behind closed doors at South Park Elementary it also has a street name. | Но за закрытыми дверями начальной школы Саут Парка у этих лекарств есть еще и уличные прозвища. |
Welcome back to the South Park Gun Show. | Вы смотрите выставку оружия в Саус Парке. |
On this beautiful easter morning, we are thrilled to give back to the people of South Park who for the third year in a row have made our grocery store number… 4 in fun and number 6 in safety. | В это прекрасное пасхальное утро мы счастливы воздать по заслугам жителям Саус Парка, благодаря которым 3-ий год подряд наш магазин занимает 4-е место по веселью и 6-е по безопасности. |
Curious crowds in the town of South Park, Colorado. | Любопытство собрало толпу народа в горном городке Южный Парк, Колорадо |
In other news tonight, a South Park bio company is coming under fire for genetically engineering body parts onto laboratory mice. | Другие новости: био-компания Сауз Парка была подвергнута жесткой критике за выращивание частей человеческого тела на лабороторных мышах. |
Maybe he’s watching South Park. | Может, Южный парк? |
There is no show that wouldn’t be improved by being revoiced by South Park. | Нет такого шоу, которое не улучшила бы переозвучка Южного парка. |
There’s a terrorist in South Park! | Тут террористы в Южном Парке! |
It does list an address in South Park! | Он содержит список адресов в Южном Парке! |
In a shocking write-in upset, the Comedy Central cartoon series South Park has been elected president of the Greendale student body. | На удивление, дополнительно внесенный кандидат — анимационный сериал Южный парк канала Comedy Central был избран президентом студенческого самоуправления колледжа Гриндейл |
We watch South Park together all the time. | Мы вместе смотрим Южный парк |
You said you’d rather have a recording studio and a South Park pinball machine! | Ты сказала, что скорее установишь студию звукозаписи и машину для пинбола Южного Парка! |
Just what they say on South Park. | Только то, что они говорят о нём в Южном парке. |
We are now enforcing a new dress code at South Park Elementary. | в начальной школе Саут Парка… вводится новое правило относительно формы одежды. |
The controversy began in the small mountain town of South Park where the local PTA is trying to ban the movie. | Полемика началась в маленьком городке Саут Парк, где местный родительский комитет пытается запретить этот фильм. |
Someone who’ll order in chinese with you and watch south park? | Того, кто будет заказывать китайскую еду и смотреть с тобой САУТ парк? |
I do like South Park, like I can actually sit down, watch it, ’cause they kinda make… um… word jokes. | Мне нравится South Park, нравится на самом деле смотреть потому что они делают…мм..шутки |
See, but I think the problem is with Seth is that he don’t have a partner, you know, like the South Park guys or Hanna-Barbera. | Мне кажется его проблема в том, что у него нет партнёра, знаете, как у создателей Южного парка или как Ханна-Барбара. |
South Park wins the game 4 to 0. | Южный Парк выигрывает игру со счетом 4:0 |
We are live at South Park Elementary school, where the local girls volleyball team is about to take on the Jefferson Sabers. | Мы ведём прямой эфир из средней школы Южного Парка, где местная юношеская волейбольная команда собирается разнести Jefferson Sabers. |
First up to bat for South Park, Kyle Schwartz. | Первым отбивающим от Саус парка выходит Кайл Шварц! |
And so we’re putting all the best dancers in South Park together to beat Orange County. | И поэтому мы собираем вместе всех лучших танцоров Саут-Парка чтобы победить округ Ориндж. |
First they’ll leave the town of South Park then navigate through giggling gulch on the final stretch to pick up the passenger, a miss dotty applegate. | Сперва они выезжают из Южного Парка, после — им нужно пробраться через Хихикающее Ущелье, чтобы забрать своего пассажира — миссис Дотти Эпплгейт. |
Tonight, an incredible story of an unknown child in South Park who has taken to the streets in an effort to fight crime. | Сегодня вечером, невероятная история о неизвестном ребенке в Южном Парке Который борется с преступностью на улицах |
It should be noted that a recent episode of South Park parodied this movie. | Следует отметить, что недавний эпизод Южного Парка пародировал этот фильм. |
One of his most high-profile voice acting roles is as Towelie, the marijuana-smoking talking towel on South Park, where he also serves as a staff writer. | Одна из его самых громких ролей в озвучке-это полотенчик, говорящее полотенце для курения марихуаны в Южном парке, где он также служит штатным писателем. |
She guest starred on South Park in an episode named after her that was first broadcast in March 2005. | Она снялась в эпизоде Южный Парк, названном в ее честь, который был впервые показан в марте 2005 года. |
Due to his friendship with creators Parker and Stone, Bachar has done several guest voices on their animated series South Park. | Благодаря своей дружбе с создателями Parker и Stone, Bachar сделал несколько гостевых голосов в их мультсериале South Park. |
The second season of South Park, an American animated television series created by Trey Parker and Matt Stone, began airing on April 1, 1998. | Второй сезон американского анимационного телесериала Южный Парк, созданного Треем Паркером и Мэттом Стоуном, вышел в эфир 1 апреля 1998 года. |
The second season concluded after 18 episodes on January 20, 1999; it remains the longest season of South Park to date. | Второй сезон завершился после 18 эпизодов 20 января 1999 года; он остается самым длинным сезоном Южного Парка на сегодняшний день. |
The South Park of Colorado is the region of the headwaters of the South Platte River. | Южный Парк штата Колорадо — это район истоков реки Саут-Платт. |
Bush has NEVER BEEN MADE FN OF ON SOUTH PARK. | В Южном парке Буш никогда не был известен. |
South Park is a significant cultural critic, and they devoted considerable resources to an exposition of Joseph Smith’s life. | Южный Парк-значительный культурный критик, и они посвятили значительные ресурсы экспозиции жизни Джозефа Смита. |
When they return to South Park, Kyle and Stan discover that the orphanage has been miraculously built. | Когда они возвращаются в Южный Парк, Кайл и Стэн обнаруживают, что приют был чудесным образом построен. |
I worked on Cartman Gets an Anal Probe, which is the first episode of South Park and included quite a bit of background information. | Я работал над картиной Картман получает анальный зонд, которая является первым эпизодом Южного Парка и включала довольно много справочной информации. |
They have said that their reunion was inspired by South Park creators Trey Parker and Matt Stone, who are massive Monty Python fans. | Они сказали, что их воссоединение было вдохновлено создателями Южного Парка Треем Паркером и Мэттом Стоуном, которые являются массовыми поклонниками Монти Пайтона. |
Buffer has been animated in The Simpsons, South Park, and Celebrity Deathmatch. | Буфер был оживлен в Симпсонах, Южном парке и матче знаменитостей. |
The channel made a breakthrough when South Park premiered in 1997. | Канал совершил прорыв, когда в 1997 году состоялась премьера фильма Южный Парк. |
The success of South Park, despite its mature content, encouraged the network to continue to push the limits on adult language. | Успех South Park, несмотря на его зрелый контент, побудил сеть продолжать раздвигать границы на языке взрослых. |
In late 2004, it was reported that the four highest-rated shows on Comedy Central were, in descending order, South Park, Chappelle’s Show, The Daily Show and Reno 911! | В конце 2004 года сообщалось, что четыре самых рейтинговых шоу на Comedy Central были, в порядке убывания, South Park, Chappell’s Show, The Daily Show и Reno 911! |
South Park is an American animated sitcom created by Trey Parker and Matt Stone. | South Park-американский анимационный ситком, созданный Треем Паркером и Мэттом Стоуном. |
Другие результаты |
South Park — Перевод на китайский — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Не могли бы вы стать тренером команды South Park sarcastaball?
Почему бы не вывести Бродвей на Южный парк ?
Columbus Circle at South Park Tower — Меблированная квартира Премьер
南 公园 环路 — 首屈一指 服务 公寓Южный парк Хентай — Ричард и миссис Гаррисон
南 公园 无尽 的 — 理查德 和 太太 驻军Это самодовольство Южный парк .
South Park : Phone Destroyer APK Скачать — …
Район Южный парк в Сиэтле богат и разнообразен.
位于 西雅图 的 南方 公园 及其 周边 是 一个 富饶 又 多姿 的 地方。Загрузите и установите South Park The Fractured but Whole Key и откройте его
下载 安装 南方 公园 断裂 , 但 整个 键 Генератор.exe 并 打开 它Я детектив Харрис, полиция Южного парка, .
Южный парк подает, и Макнаггетс разыгрывает карту равнинной земли.
Именно так говорят на South Park .
Оба эпизода были номинированы на премию «Эмми» за выдающуюся анимационную программу (награду South Park получал четыре раза).
这两 集 被 艾美奖 提名 为 最佳 动画 制作 奖 ( 南方 公园 赢得 了 四次)。Возможно, вы видели в последнем эпизоде South Park и Comedy Central, где они потеряли все интернет-услуги.
你 也许 看了 南方 公园 和 喜剧 中心 的 最后 片段 , 这 其中 他们 完全 失去 所有 因特网 服务。Поскольку жители Южного парка продолжают протестовать, Южный
Я хочу поблагодарить « South Park » за участие в моем шоу.
Позже в том же году активисты Русской церкви пятидесятников раскритиковали 2 × 2 за то, что они транслировали South Park и Симпсоны.
不久 , 俄罗斯 五旬 节 运动 教会 批评 2 × 2 播放 南方 公园 和 辛普森 家庭。Чтобы противодействовать этому, я твердо уверен, что South Park Elementary отчаянно нуждается в сильной женщине.
为了 制止 这一 现象 我 坚信 南方 公园 小学 迫切 需要 一个 强大 的 女性 领导Что касается эпизода, то некоторые DVD-диски South Park Season 10 включают 14-дневную бесплатную пробную версию World of Warcraft.
公园 10 的 一些 DVD 也 相应 的 包含 了 魔兽 的 14 天 试玩。Остальная часть города становится шквалом волнения, узнав, что известная телеведущая Кэти Ли Гиффорд приедет в South Park , чтобы вручить Картману награду по национальному телевидению.
镇上 居民 得知 , 主持人 凯茜 · 李 · 吉福德 (Кэти Ли Гиффорд) 会 前来 南方 公园 , 在 全国 直播 的 镜头 家 大 非常 激动。Fractured but — Перевод на испанский — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Есть еще нет комментариев о South Park: The Fractured but Whole.
Reddit Pinterest Email Это был напряженный месяц для новых записей в PlayStation Store: Gran Turismo Sport, Assassin’s Creed Origins, Средиземье: Shadow of War и South Park: The Fractured But Whole дебютировали.
Reddit Email Ha sido un mes lleno de nuevas llegadas PlayStation Store, con Gran Turismo Sport, Assassin’s Creed Origins, La Tierra Media: Sombras de Guerra y South Park: Retaguardia en Peligro haciendo после дебюта.Южный парк: Fractured But Whole, Rainbow Six Siege и Diablo III также в продаже
Южный парк: Fractured but Whole (New)
Купить South Park: The Fractured but Whole PS4 — сравните цены
Кость может иметь переломов, но стабильной, что известно как простой перелом или закрытый перелом.
Si el hueso está Fracturado, pero estable, la Fractura se denomina simple или cerrada.Этот эпизод пародирует распространение фейковых новостей через такие сайты, как Facebook, а также служит вводной частью к запуску видеоигры South Park: The Fractured but Whole.
Эпизод имеет справочную информацию о фальсах, которые циркулируют на сайтах веб-сайта Facebook, а также о предварительном просмотре видео в Южном парке: Fractured But Whole.Описание и требования Эта версия South Park: The Fractured but Whole предназначена для консоли PS4 в физическом или цифровом формате или в учетной записи, в зависимости от магазина, в котором вы ее покупаете.
Версия Южного парка: Fractured, но Whole es para la consola PS4 (Retaguardia en Peligro en español), en formato físico o en formato dighital, o cuenta, de la tienda donde donde se compre.Получите огромную скидку на такие любимые фанатами игры, как Final Fantasy XV Royal Edition, Persona 5 Ultimate Edition, South Park: The Fractured, но Whole Gold Edition, Trials Fusion: Awesome Max Edition и другие!
Лучшее из лучших и любимых поклонников Final Fantasy XV Royal Edition, Persona 5 Ultimate Edition, South Park: The Fractured but Whole Gold Edition, Trials Fusión: Awesome Max Edition, и многие другие.Amazon.com: Южный парк: сломанные, но целые
Я хотел дать игре достаточно времени, чтобы поиграть, прежде чем писать обзор. Обратите внимание: покупать цифровой код PS4 на Amazon НЕ стоит. Любой код PSN, который вы покупаете здесь, не будет включать рекламируемый здесь дополнительный контент. Почему? Из-за Sony. Так что, пожалуйста, перестаньте давать этой отличной игре 1-звездочные обзоры, потому что вы не читали описание — это даже не мелкий шрифт, в нем написано прямо здесь со всем остальным.Stick of Truth была феноменальной игрой, и я купил издание на диске — так что я получил свою цифровую копию SoT. Однако я не буду включать это в свой обзор, поскольку он не имеет никакого отношения к достоинствам The Fractured But While. Чтобы предсказать этот обзор, я объясню критерии, которые я обычно использую для обзоров игр. Это весело? Это развлекает? По сравнению с предшественником? Как контроль? Есть какие-нибудь проблемы? Я рассмотрю их индивидуально.
Это весело?
Да, конечно.Если вам понравился Stick of Truth и Южный парк в целом, вы получите удовольствие от игры. Механика очень похожа на SoT, и в игре есть несколько более запутанных механик, которые SoT так и не реализовали в полной мере. Юмор грубоват, история увлекательна и непредсказуема. Я обнаружил, что играю почти 24 часа подряд, прежде чем понял, что не ел. Я, кстати, не рекомендую этого — но эй … это случилось, и это доказывает, что игра действительно интересная и увлекательная.
Это развлекает?
Ну, это Южный парк.Как я уже сказал, юмор грубый, часто самодостаточный. Я чувствую, что невозможно комментировать историю или даже игровую механику, не признавая историю. Если вам нравятся вещи, которые заведомо оскорбительны, вас наверняка развлечут. В то же время вы сейчас смотрите обзор игры South Park — вы знаете, на что смотрите! Здесь есть чем заняться, и хотя анимация проста, она соответствует стилям анимации шоу, и для меня это важно.Мой сосед по комнате на самом деле прокомментировал, что он не понимал, что я играю в игру, думал, что я просто постоянно смотрю Южный парк. Так что, если вам понравится шоу — игра вас развлечет.
По сравнению со своим предшественником?
The Fractured But Whole полностью затмевает Stick of Truth почти во всех отношениях. Сюжет лучше, персонажи более интересны и правдивы со своими персонажами в сериале. В этой области у SoT был разрыв между тем, как персонажи вели себя в сериале, и тем, как они вели себя в игре, особенно с Эриком Картманом.Это должно было облегчить изучение игры в SoT, но я рад, что они отказались от этого и сохранили повествование. В общем, наивысшие оценки в этой категории, так лучше. Он также остается верным многим традиционным элементам RPG и не слишком упрощен механически — по крайней мере, он не упрощен до уровня других игр Triple-A … который, к сожалению, стал новым стандартом.
Как управление?
Требуется некоторое время, чтобы привыкнуть, теперь вы можете перемещать своего героя в битвах, так что это само по себе является огромным механическим изменением.Управление вне боя стало более оптимизированным, что является очень необходимым обновлением. Достаточно сказать, что я обнаружил, что переход от SoT к TFBW был намного проще, чем переход от TFBW к SoT, что для сиквелов довольно типично.
Есть проблемы?
Немного. Возможно, это моя 10-я игра за последние год или два, которую я предварительно заказал в день запуска и рассмотрел здесь. Патчи первого дня — это обычные повязки, предназначенные для того, чтобы в игру можно было играть. Проблема, которую я вижу здесь, заключается в том, что, по крайней мере, на PS4, первый патч равен 2.8Гб. Это слишком много для патча первого дня и не внушает особого доверия к игре. Несмотря на это, игра работала довольно хорошо — что на самом деле заставляет меня благодарно, что они протестировали ее достаточно тщательно, чтобы потребовать патч на 2,8 Гб в день! До сих пор у меня было 2 сбоя в игре, что ОЧЕНЬ мало для новой версии, особенно на непрофессиональной консоли. В это время я загружал / устанавливал несколько обновлений для других игр, поэтому даже эти два сбоя можно легко отнести к чему-то другому. В целом, он работает хорошо, а элементы управления полностью отзывчивы.
Юридический словарь — Глоссарий юридических терминов
Новости нашей фирмы относительно COVID-19Юридический словарь: A
Претензия принята. Претензия, в которой страховая компания соглашается с тем, что ваша травма или болезнь будут покрываться компенсацией работникам.
Благодарность. 1. Свидетельство о принятии ответственности. 2. Краткое заявление в конце юридического документа, показывающее, что документ был должным образом оформлен и подтвержден.
Действие. В юридическом смысле официальная жалоба или иск, поданный в суд.
Additur. Увеличение судьей суммы возмещения ущерба, присужденного присяжными.
Судья, Решение. Вынесение или оглашение приговора или постановления. Также вынесено решение.
Административное агентство. Государственный орган, ответственный за исполнение и исполнение конкретного законодательства, например законов, регулирующих безопасность дорожного движения или компенсацию рабочим.Эти агентства могут иметь нормотворческие и судебные полномочия по разрешению споров.
Административное слушание. Судебное разбирательство в административном органе, состоящее из аргументации, судебного разбирательства или того и другого. Правила, регулирующие производство, включая правила доказывания, как правило, менее строги, чем в гражданских или уголовных процессах.
Администратор или администратор. Лицо, назначенное судом для управления имуществом умершего. Человек может быть мужчиной (в этом случае он будет упоминаться как «администратор») или женщиной (в этом случае она будет упоминаться как «администратор»).
Судебное разбирательство. Судебное разбирательство с участием сторон с противоположными интересами, когда одна сторона добивается правовой защиты, а другая возражает.
Ad Litem. Латинский термин, обозначающий судебный процесс. Например, опекун ad litem — это лицо, назначенное судом для защиты интересов несовершеннолетнего или недееспособного лица в судебном процессе.
Утверждение. Требование, поданное стороной в иске, излагающее то, что он или она ожидает доказать.
Amicus Curiae. (латинское: «друг суда».) Лицо или организация, которые подают в суд юридическую справку, выражающую свое мнение по делу с участием других сторон, поскольку они сильно заинтересованы в предмете иска.
Допустимые доказательства. Доказательства, которые могут быть законно и надлежащим образом представлены в гражданском или уголовном судопроизводстве.
Affiant. человек, подписывающих письменные показания.
Аффидевит. Письменное изложение фактов, подтвержденное присягой стороны, давшей это, перед нотариусом или должностным лицом, имеющим право приносить присягу. Например, в гражданских делах показания свидетелей под присягой часто используются для поддержки ходатайств о вынесении решения в порядке упрощенного судопроизводства.
Соглашение. Взаимное согласие двух или более сторон; обычно приводит к заключению контракта; может быть устным или письменным.
Согласованный медицинский эксперт по оценке (AME). Это врач, с которым согласились адвокат истца и страховая компания ответчика.
Альтернативное разрешение споров. Урегулирование спора без полного официального судебного разбирательства. Методы включают посредничество, примирение, арбитраж и урегулирование среди других.
Утверждение. Требование, поданное стороной в иске, с изложением того, что он или она ожидает доказать.
Альтернативная работа. Если врач считает, что травмированный работник не может вернуться на вашу работу по этой причине, работодатель может предложить альтернативную работу вместо обычных рабочих обязанностей.
Американская медицинская ассоциация (AMA). Народная врачебная группа. AMA опубликовала рекомендации по постоянному обесценению.
Закон об американцах с ограниченными возможностями (ADA). Федеральный закон, запрещающий дискриминацию людей с ограниченными возможностями.
Ответ. По гражданскому делу — письменный ответ ответчика на жалобу истца. Он должен быть подан в течение определенного периода времени, и он либо признает, либо (чаще всего) отрицает фактическое или правовое основание для ответственности.Обычно у ответчика есть 30 дней на то, чтобы дать ответ после вручения жалобы истца. В некоторых судах ответ называют просто «ответом».
Апелляция. Запрос в вышестоящий суд о пересмотре и изменении результата по делу, вынесенному по делу нижестоящим или нижестоящим судом или административным органом.
AOE / COE (возникающие в процессе работы). Травма, причиненная или произошедшая во время работы.
Внешний вид. 1. Формальная процедура, посредством которой ответчик подчиняется юрисдикции суда. 2. Письменное уведомление истца от поверенного о том, что он или она представляет ответчика.
Апелляционный суд. Суд, обладающий юрисдикцией рассматривать апелляцию и пересматривать решения нижестоящего или нижестоящего суда.
Арбитраж. Мини-судебное разбирательство, которое может проводиться вместо судебного разбирательства одним человеком или группой из трех человек, которые не являются судьями.Арбитры, как правило, являются бывшими судьями или опытными юристами. Обычно арбитраж обходится дешевле и происходит быстрее, чем суд присяжных. Арбитражные решения могут быть преобразованы в судебное решение по ходатайству в суд, если какая-либо сторона не опротестовала грубую несправедливость, сговор или мошенничество.
Нападение. Умышленное покушение или угроза причинения вреда другому человеку в сочетании с существующей способностью нанести вред этому человеку, что вызывает опасения у этого человека.Хотя термин «нападение» часто используется для описания незаконного применения силы, правильным юридическим термином для незаконного применения силы является «нанесение побоев».
Принятие риска. Когда человек добровольно и сознательно действует перед лицом очевидной и известной опасности, он принимает на себя риск. Лицо, принявшее на себя риск, не может разглядеть обязательный элемент повода для иска по небрежности. Теория, лежащая в основе правила, заключается в том, что человек, решивший пойти на риск, не может позже жаловаться на то, что он был ранен из-за риска, на который она решила пойти.Следовательно, ей не будет разрешено требовать возмещения денежного ущерба от тех, кто в противном случае мог бы нести ответственность.
Привилегия адвоката-клиента. Право клиента отказываться от раскрытия информации и не допускать раскрытия каким-либо другим лицом конфиденциальной связи между клиентом и его или ее адвокатом.
Фактический поверенный. Частное лицо (которое не обязательно является юристом), уполномоченное другим лицом действовать вместо него или для определенной цели, например, для совершения определенного действия, или для ведения бизнеса в целом, не имеющего юридического характера.Эти полномочия предоставляются посредством письменного документа, называемого доверенностью, или, как правило, доверенностью.
Официальный поверенный. Главный поверенный по иску, подписывающий все официальные документы по иску.
Средняя недельная заработная плата. После расчета средняя недельная заработная плата является числом, используемым для определения того, какое пособие по потере заработка получит рабочий, получивший производственную травму, в соответствии с Законом о компенсации рабочим в Пенсильвании.Существуют различные методы определения средней недельной заработной платы, и процесс расчета сложен.
Back to TopЮридический словарь: B
Недобросовестность. Намерение ввести в заблуждение или обмануть; сознательный отказ от выполнения какого-либо долга. Подразумевает активную недоброжелательность, а не халатность. Недобросовестность — это не плохой приговор; это требует сознательного проступка.
Судебный пристав. Судебный чиновник, ответственный за поддержание порядка в суде, содержание под стражей присяжных и содержание заключенных в суде.
Аккумулятор. Незаконное применение силы, повлекшее причинение вреда другому лицу. Батарея всегда включает штурм. Смотрите нападение.
Скамейка. Место, занятое судьей. В более широком смысле, сам суд.
Судебное разбирательство или судебное разбирательство без участия присяжных. Судебное разбирательство без присяжных. В судебном заседании судья решает вопросы права и вопросы факта.
Получатель. Лицо, указанное для получения имущества или льгот в завещании.В трасте — человек, который получит выгоду от траста.
Уведомление о льготах. Требуемое письмо или форма, отправляемая вам страховой компанией, чтобы проинформировать вас о льготах, на получение которых вы можете иметь право.
Лучшие доказательства. Самое прямое возможное доказательство, такое как предъявление оригинала документа, подтверждающего, что документ существует и что в нем говорится. Копия документа или свидетельских показаний будет «второстепенным доказательством». Правило наилучшего доказательства запрещает ввод дополнительных доказательств, если только лучшее доказательство не может быть получено, при условии, что сторона, стремящаяся представить второстепенное доказательство, не виновата в том, что лучшее доказательство не может быть получено.
Разветвление. Разделение судебного процесса на две части. фаза ответственности и фаза штрафа. В некоторых случаях новое жюри может быть назначено для обсуждения фазы штрафа.
Обязательный орган. Закон, контролирующий исход дела. Например, решение по тому же вопросу права вышестоящим судом того же штата должно сопровождаться судом низшей инстанции в этом штате. Смотрите прецедент.
Нарушение контракта. Неспособность без законных оснований выполнить все или некоторые из обещаний, данных в контракте.
Краткое. Письменный документ, обычно составляемый адвокатом, представляемый в суд по делу, содержащий краткое изложение фактов дела, соответствующих законов и аргументацию, показывающую, как законы поддерживают позицию этой стороны.
Бремя доказывания. Также известен как «Стандарт доказательства». Степень доказанности, необходимая в конкретном случае для преимущественной силы. В большинстве гражданских дел это подтверждается преобладанием доказательств.
Прохожий. Согласно закону об ответственности за продукцию, лицо, которое не покупает и не использует продукт, но, тем не менее, пострадало от продукта и может иметь основание для иска.
Back to TopЮридический словарь: C
Защита мощностей. В общих чертах, описывает отсутствие у обвиняемого некоторой фундаментальной способности нести ответственность. Например, в Пенсильвании лица в возрасте до 7 лет считаются недееспособными по небрежности.
Подпись. Заголовок юридического документа, в котором указаны стороны, суд, номер дела и соответствующая информация.
Вырезка. Программы исключения позволяют работодателям и профсоюзам создавать свои собственные альтернативы выплате компенсаций работникам и разрешению споров в соответствии с коллективным договором.
Прецедентное право. Закон установлен предыдущими решениями апелляционных судов, в частности Верховного суда.
Несчастный случай. Потеря имущества в результате пожара, крушения штормового корабля или другой аварии, которая допускается в качестве вычета при расчете налогооблагаемого дохода.
Причинно-следственная связь. Действие, посредством которого создается эффект. См. Также «юридическая причина» и «ближайшая причина».
Причина. Судебный процесс, судебный процесс или иск. Любой вопрос, гражданский или уголовный, оспариваемый или оспариваемый в суде.
Причина иска. Факт или факты, которые дают кому-либо право добиваться правовой защиты через суд, потому что обстоятельства дела применимы к определенному закону, который должен быть приведен в исполнение.
Сертификация. 1. Письменное свидетельство. 2. Официальное заявление, подтверждающее, что инструмент является верной и правильной копией оригинала.
Certiorari. (Латинское: «Чтобы быть проинформированным».) Письмо, изданное вышестоящим судом в суд низшей инстанции, требующее, чтобы суд низшей инстанции представил заверенную запись дела, рассматриваемого там, чтобы вышестоящий суд мог изучить слушания в суде низшей инстанции ошибки. Смотрите запись.
Гражданский иск. Иск возбужден для защиты прав частных лиц. Как правило, все действия, кроме преступных.
Гражданское право. Свод законов, касающихся частных прав и средств правовой защиты, в отличие от уголовного права. Сравните с уголовным законом.
Гражданский процесс. Правила и порядок рассмотрения и обжалования гражданского дела, включая подготовку к судебному разбирательству, правила доказывания и проведения судебного разбирательства, а также процедуру подачи апелляций.
Исковое заявление. В случаях, когда рабочий получает травму на работе, травмированный служащий подает ходатайство о получении первоначальной компенсации. Это происходит, когда имеется Уведомление об отказе — компенсационные выплаты работникам не производились или медицинские льготы не выплачивались.
Групповой иск. Средство, с помощью которого одно или несколько лиц могут подавать в суд на себя и как представителей других людей. Групповой иск требует: идентифицированной группы людей с четко определенным интересом к фактам и закону иска; слишком много людей в группе, чтобы было практически невозможно доставить их всех в суд; и лица, подающие иск, способны адекватно представлять всю группу.
Форма претензии. Форма, используемая для сообщения вашему работодателю о производственной травме или заболевании. Форма заполняется и сдается по месту вашего нахождения.
Исковое заявление. Когда работник получает травму на работе, он или она подает петицию этого типа с просьбой о первоначальной компенсации после получения Уведомления об отказе в компенсации работникам.
Истец . В деле о компенсации работникам — лицо, заявляющее требование или отстаивающее свое право; травмированный рабочий, который подает исковое заявление или иным образом получает компенсационные выплаты работникам.
Администратор претензий. Термин для страховых компаний и других лиц, которые рассматривают претензии ваших работников о компенсации. Большинство администраторов претензий работают в страховых компаниях или сторонних администраторов, занимающихся претензиями работодателей. Некоторые администраторы претензий работают напрямую с крупными работодателями, которые обрабатывают свои собственные претензии.
Ясные и убедительные доказательства. Стандарт доказательства, обычно используемый в гражданских исках и в делах регулирующих органов. Он определяет количество доказательств, которые должны быть представлены для того, чтобы истец выиграл дело.
Правило источника обеспечения. Правило гарантирует, что компенсация, присужденная истцу по иску, не будет уменьшена, если истец получит компенсацию за такой же вред из другого источника, такого как страхование. Согласно правилу, ответчик не может воспользоваться тем фактом, что истец получил деньги из другого источника, такого как страхование, из-за деликта ответчика.
Суд Содружества (Пенсильвания). Суд Содружества Пенсильвании — это апелляционный суд, который рассматривает апелляции на решения административных органов.
Коммутация. Приказ судьи по компенсациям работникам о единовременной выплате части или всей суммы вашего пособия по постоянной инвалидности.
Сравнительная небрежность. Сравнение косвенной халатности истца с халатностью ответчика. Статут о сравнительной небрежности Пенсильвании гласит, что если истец виновен в небрежности со стороны и эта халатность была не больше, чем небрежность ответчика, убытки истца будут уменьшены пропорционально его небрежности при возникновении аварии.
Компенсация. Что-то, что компенсирует потерю. В случаях компенсации работникам это относится к выплате безработным или травмированным работникам или их иждивенцам.
Компенсационные убытки. Ущерб, покрывающий фактический ущерб или экономический ущерб. Компенсационные убытки предназначены для того, чтобы поставить потерпевшего в положение, в котором он находился до травмы. Компенсационные убытки обычно включают медицинские расходы, потерю заработной платы и ремонт или замену имущества.Также называется «фактический ущерб».
Заявитель. Сторона, которая подает жалобу или подает в суд; тот, кто обращается в суд за правовой защитой. Также называется истец.
Жалоба. В юридическом смысле документ, который истец подает в суд, содержит утверждения и требуемые убытки. Жалоба обычно вызывает судебный процесс.
Компромисс и освобождение. В случаях компенсации работникам это происходит, когда страховая компания выплачивает единовременную денежную выплату травмированному работнику для разрешения дела.Эта единовременная выплата заменяет еженедельные компенсационные выплаты, которые получает травмированный работник, и может включать или не включать будущие медицинские выплаты.
Косвенные доказательства. Доказательства, основанные не на фактических личных знаниях или наблюдениях за оспариваемым фактом, а, скорее, на доказательствах других личных знаний или наблюдений, которые позволяют присяжным сделать вывод о существовании или отсутствии оспариваемого факта. Примером прямого доказательства того, кто виноват в автокатастрофе, может быть свидетель, который действительно видел аварию.Примером косвенных улик в этом деле может быть свидетель, который проехал мимо после удара и увидел машину обвиняемого не в том ряду.
Общее право. Закон, основанный на обычаях и обычаях, или решения судов, признающих и применяющих такие обычаи и обычаи. Как правило, закон принимается судьями, а не законодательными органами.
Сравнительная небрежность. Сравнение косвенной халатности истца с халатностью ответчика.Статут о сравнительной небрежности Пенсильвании гласит, что если истец виновен в небрежности со стороны и эта халатность была не больше, чем небрежность ответчика, убытки истца будут уменьшены пропорционально его небрежности при возникновении аварии.
Согласительная процедура. Форма альтернативного разрешения споров, при которой стороны передают свой спор нейтральной третьей стороне, которая помогает снизить напряженность, улучшить общение и изучить возможные решения.Примирение похоже на посредничество, но может быть менее формальным.
Консерваторство. Юридическое право, предоставленное лицу, управлять имуществом и финансовыми делами лица, которое считается неспособным делать это самостоятельно. (См. Также опекунство. Консерваторы несут несколько меньшую ответственность, чем опекуны.)
Соглашение об условном вознаграждении. Соглашение между поверенным и его или ее клиентом, в соответствии с которым поверенный соглашается представлять клиента в размере процента от взысканной суммы.Это соглашение о гонорарах часто используется в исках о возмещении вреда.
Продолжение. Перенос судебного разбирательства на более поздний срок.
Договор. Соглашение, имеющее юридическую силу, между двумя или более компетентными сторонами, заключенное в устной или письменной форме.
Соучастие в халатности. В целом, невнимательность со стороны истца. Точнее, поведение, которое не соответствует установленному законом стандарту осторожности для защиты себя от необоснованного риска причинения вреда.
Подтверждающие доказательства. Дополнительное свидетельство, которое имеет тенденцию усиливать или подтверждать первоначальное свидетельство.
Встречный иск. Иск предъявлен ответчиком по иску к истцу.
Суд. Относится к конкретному суду, например Верховному суду Пенсильвании, или может также относиться к судье.
Судебные издержки. Расходы на судебное преследование или защиту по иску, кроме гонораров адвокатам.Денежная сумма может быть присуждена победившей стороне (и может быть взыскана с проигравшей стороны) в качестве компенсации судебных издержек.
Судебный репортер. Лицо, которое стенографически записывает и расшифровывает свидетельские показания во время судебного разбирательства или связанных с ним разбирательств, таких как дачи показаний.
Уголовное право. Уголовный закон объявляет поведение преступным и предписывает наказание за преступное поведение. Цель уголовного закона — предотвратить вред обществу.
Поправка. Иск, предъявленный ответчиком по иску к соответчику по иску.
Перекрестный допрос. Допрос свидетеля произведен другой стороной.
Кумулятивная травма. Травма, вызванная повторяющимися событиями на работе.
Back to TopЮридический словарь: D
повреждений. Денежный платеж, взысканный в судебном порядке за вред или убыток, причиненный незаконным действием, бездействием или халатностью другого лица.
Пособие в случае смерти. Пособия, выплачиваемые оставшимся в живых иждивенцам, если производственная травма повлекла за собой смерть.
Умерший. Умерший человек.
Заявительное решение. Судебное рассмотрение прав сторон в иске, вынесенное с целью выяснения правовых позиций сторон.
Указ. Заявление суда о юридических последствиях установленных фактов. См. Также постановление , постановление.
Решение по умолчанию. Приговор, вынесенный против стороны, не явившейся в суд и не ответившей на обвинения.
Ответчик. В гражданском праве — сторона, защищающая иск; сторона, против которой истец требует взыскать убытки.
Письмо об отсрочке. Письмо, отправленное вам страховой компанией, с объяснением причин задержки платежей.
Демуррер. Утверждение ответчика о том, что даже если утверждения в жалобе верны, их недостаточно для возложения какой-либо ответственности на ответчика.
Претензия отклонена. Требование, в котором страховая компания не считает, что ваша травма или болезнь были связаны с работой, и поэтому отклоняет ваше требование. Инвалидность. Физическое или умственное нарушение, ограничивающее повседневную деятельность.
Депонирование. Показания свидетеля под присягой, но не в зале суда. Может использоваться для обнаружения доказательств до суда или для сохранения свидетельских показаний для использования в суде в более позднее время.
De Novo. Новый. Судебное разбирательство de novo — это новое судебное разбирательство дела.
Депонент. Лицо, дающее показания при допросе.
Dicta. Множественное число от obiter dictum. Замечание, сделанное судьей в юридическом заключении, не имеющее отношения к решению и не создающее прецедента.
Прямые доказательства. Как правило, свидетельские показания. Сравните с косвенным доказательством.
Прямой экзамен. Первый допрос свидетелей стороной, от имени которой они вызваны.
Направленный приговор. Теперь называется «Суд по закону». Указание судьи присяжным вынести конкретный вердикт.
Инвалидность. В юридическом смысле недееспособность для совершения какого-либо действия. Используется в физическом смысле в связи с законами о компенсации работникам и представляет собой совокупность (а) фактической неспособности выполнять рабочие задания и потери заработной платы, вызванной этим, и (б) физического повреждения, которое может или не может приводить к нетрудоспособности.
Открытие. Досудебный процесс, с помощью которого одна сторона обнаруживает доказательства, на которые будет опираться в судебном разбирательстве противная сторона.
Уродство. Технический термин в делах о компенсации работникам за серьезный и стойкий шрам на голове, шее или лице.
Увольнение. Прекращение иска. Увольнение без ущерба позволяет снова подать иск в суд в более позднее время. Напротив, увольнение с предубеждением препятствует подаче иска в суд в будущем.
Увольнение с предубеждением. Окончательное решение против истца, запрещающее предъявление иска по тому же основанию в будущем. Напротив, «увольнение без ущерба» позволяет истцу снова подать иск по той же причине.
Доктрина предотвращаемых последствий или уменьшения ущерба . Облагает жертву правонарушения обязанностью принимать разумные меры для минимизации ущерба после причинения телесных повреждений.
Драмный магазин. Питьевое заведение, в котором раздаются алкогольные напитки.
Закон о драмах. В Пенсильвании этот закон налагает ответственность на питейные заведения, такие как бары и рестораны, за вред, причиненный в результате подачи этим заведением алкоголя лицам, находящимся в состоянии видимого алкогольного опьянения.
Надлежащая правовая процедура. Право всех людей на получение гарантий и гарантий закона и судебного процесса.Он включает такие конституционные требования, как надлежащее уведомление, помощь адвоката. и право хранить молчание, на быстрое и открытое судебное разбирательство, на беспристрастное жюри присяжных, а также на очную ставку и защиту свидетелей.
Долг. В случаях халатности «обязанность» — это обязательство соблюдать определенный стандарт осторожности. Несоблюдение этого требования подвергает действующего лица риску нести ответственность перед другим лицом, перед которым возложена обязанность за вред, причиненный другим лицом, поведение которого является законной причиной. См. доктрину разумного человека.
Back to TopЮридический словарь: E
Сотрудник. Лицо, чья трудовая деятельность находится под контролем физического или юридического лица.
Форма подтверждения сотрудника. В случае компенсации работникам травмированный работник заполняет двухгодичный отчет о доходах. Форма должна быть возвращена страховой компании в течение 30 дней с момента получения, в противном случае получение выплаты может быть прекращено.
Работодатель. Физическое или юридическое лицо, которое контролирует вашу рабочую деятельность.
Эргономика. Изучение того, как улучшить соответствие между физическими требованиями рабочего места и сотрудниками, которые выполняют эту работу. Учитываются выбор, проектирование и модификация оборудования, инструментов и рабочей среды.
Ошибка. В юридическом смысле ошибочное толкование фактов или применение закона, которые могут служить основанием для обжалования.
Выкуп. Процесс, при котором имущество умершего человека переходит к государству, если наследник не найден.
Estoppel. Собственное действие лица или принятие фактов, которые исключают его или ее последующее заявление об обратном.
и др. И другие.
Доказательства. Доказательство доказательств, представленных в суде с целью внушить уверенность в умах присяжных или судьи. Доказательства бывают разных форм, включая свидетельские показания, письменные свидетельства, материальные предметы и экспонаты.
Примерные убытки или штрафные убытки . Компенсация больше, чем необходимо для выплаты истцу убытка. Эти убытки присуждаются, потому что ущерб был усугублен насилием, притеснением, злым умыслом, мошенничеством или бессмысленным и злым поведением со стороны ответчика. Такие убытки предназначены для наказания обвиняемого за его дурное поведение или для того, чтобы показать его или ее примером.
Экспонат. Документ или другой предмет, представленный в качестве доказательства во время судебного разбирательства или слушания.
Эксперт. Свидетель, который может давать заключение в суде на основании конкретной компетенции этого свидетеля.
Back to TopЮридический словарь: F
Фактический вопрос. Споры в суде или слушании, касающиеся фактов и того, как они произошли, в отличие от вопросов права. Вопросы фактов должны решать присяжные, если только они не представлены в суде без присяжных или в судебном заседании, и в этом случае судья будет решать вопросы фактов.Вопросы права решает судья. Установленные факты, как правило, не подлежат обжалованию, в то время как постановления по вопросам права могут быть обжалованы.
Закон о семейных и медицинских отпусках (FMLA). Федеральный закон, который предоставляет определенным сотрудникам с серьезными проблемами со здоровьем или тем, кто нуждается в уходе за ребенком или другим членом семьи, до 12 недель неоплачиваемого отпуска с сохранением работы в год. Это также требует сохранения групповых преимуществ для здоровья.
Семейный врач. Врач без специализации, имеющий общую медицинскую практику.
Уголовное преступление. Преступления более тяжкие или более тяжкие, чем проступки.
Подача. Отправка или доставка документа работодателю или государственному учреждению в рамках юридического процесса. Датой подачи считается дата получения документа.
Окончательный приказ. Решение или вознаграждение, вынесенное судьей по компенсациям работникам.
Выводы. Письменное решение судьи по делу. Это решение является окончательным, если не будет подана апелляция.
Окончательная квитанция. В случае компенсации работникам это форма, представленная страховой компанией для подписи травмированного работника, чтобы выплаты прекращались по возвращении на работу.
Преимущества для первых лиц. Согласно законодательству о страховании, выплаты первой стороне включают медицинские выплаты, выплаты в связи с потерей дохода, выплаты в случае смерти в результате несчастных случаев, выплаты на похороны и чрезвычайные медицинские выплаты.В Пенсильвании единственное необходимое покрытие — это медицинские льготы в размере 5000 долларов США.
Предсказуемость. в деликтном праве — это разумное ожидание того, что травма может возникнуть в результате действия или бездействия другой стороны.
Перелом. Разрыв или трещина в кости.
Мошенничество. Ложное и вводящее в заблуждение заявление о факте, направленное на то, чтобы побудить другое лицо положиться на и, полагаясь на это, отказаться от ценной вещи, которой он или она владеет, или от законного права, на которое он или она имеет право.
Полный вариант правонарушений. В Пенсильвании покупатели страхования автотранспортных средств могут выбрать «полное правонарушение», которое дает застрахованному неограниченное право требовать денежного возмещения за все травмы, полученные в результате дорожно-транспортного происшествия, причиненного другим водителем, включая экономические убытки, боль и страдания и другие не связанные с этим денежные убытки. Сравните с опцией ограниченного правонарушения.
Back to TopЮридический словарь: G
Общие повреждения. Денежная компенсация за боль и страдания, инвалидность или снижение качества жизни.
Общая юрисдикция. Относится к судам, которые не ограничиваются видами уголовных и гражданских дел, которые они могут рассматривать.
Грубая халатность. Умышленное неисполнение явного долга при неосторожном игнорировании последствий для жизни или имущества другого человека. Нет четкого различия между грубой небрежностью и умышленной халатностью.
Хранитель. Лицо, несущее юридическую ответственность за заботу о человеке или имуществе некомпетентного или несовершеннолетнего и управление им.
Guardian Ad Litem. Лицо, назначенное судом для управления интересами несовершеннолетнего или недееспособного лица, чье имущество является предметом судебного разбирательства.
Back to TopЮридический словарь: H
Безвредная ошибка. Ошибка, совершенная во время судебного разбирательства, которая не была достаточно серьезной, чтобы повлиять на результат судебного разбирательства и, следовательно, не отменяет решение, принятое в ходе судебного разбирательства.
Опасный производственный шум. Уровни шума, превышающие допустимые уровни шума в соответствии с федеральным законом.
Организация по поддержанию здоровья (HMO). Тип управляемой системы здравоохранения, которая заключает договор с медицинскими учреждениями, врачами, работодателями, а иногда и с отдельными лицами для оказания медицинской помощи группе людей, известной как « членов ». Как правило, члены ОПЗ не несут каких-либо значительных «наличных» расходов, поскольку медицинское обслуживание чаще всего оплачивается работодателем по фиксированной цене за пациента.
Слух. Судебное разбирательство перед судьей, обычно открытое для публики.
Hearsay. Доказательства, основанные на том, что свидетель слышал, как кто-то сказал, а не на том, что свидетель лично испытал или наблюдал. Слухи не являются допустимым доказательством, если они не подпадают под исключение или исключение из правил доказывания для допуска.
Закон о переносимости и подотчетности медицинского страхования (HIPAA). Федеральный закон, принятый в 1996 году, который устанавливает основные требования, которым должны соответствовать планы медицинского страхования, включая сохранение конфиденциальности медицинской информации человека.
Гематома. Сбор крови в тканях или пустотах после разрыва кровеносного сосуда.
Геморрагический инсульт. Происходит, когда артерия в мозгу разрывается или разрывается, вызывая разлив крови.
Грыжа межпозвоночного диска. Разрыв фиброзного кольца, через которое выходит материал внутреннего диска (пульпозное ядро). Это может оказать давление на выходящий спинномозговой нерв и / или вызвать воспалительную реакцию, приводящую к радикулопатии или слабости, онемению и / или покалыванию в руках или ногах.
HMO Халатность. Как правило, тип врачебной халатности , который может быть определен как халатность HMO, действующая через своих врачей, при принятии решений о лечении для члена , что приводит к травме этого члена.
Страхование домовладельцев. Полис, который страхует людей от любых, некоторых или всех рисков потери личного жилища или содержимого личного жилища или личной ответственности, относящейся к личному жилью.
Хунг Юрий. Присяжные, члены которых не могут прийти к согласию по вердикту.
Обидно на работе. Чтобы установить право на компенсационные выплаты работникам, должны существовать трудовые отношения, во время которых несчастный случай или травма возникают в ходе работы и связаны с ними, и включают обострение, реактивацию, ускорение или смерть в результате травмы.
Гиполордоз. Потеря нормального искривления позвоночника Back to Top
Юридический словарь: I
Пособия для несовершеннолетних, занятых незаконным трудом. Если человек моложе 18 лет получил травму на работе и работает в нарушение закона штата, касающегося несовершеннолетних, это лицо имеет право на дополнительные 50 процентов ставки компенсации в качестве дополнительной компенсации, которая должна быть выплачена работодателем, а не страховой перевозчик.
Иммунитет. Свобода от обязанностей или наказания.
Отвод свидетеля. Нападение на авторитет свидетеля.
в камере. В судейских покоях; наедине.
При осмотре камеры. Частная проверка судьей документа до вынесения им решения о его допустимости или использовании в суде.
In Camera Proceedings. Судебное разбирательство или производство проводится в закрытом для публики месте, обычно в кабинете судьи.
Недопустимые доказательства. Доказательства, которые нельзя принять или получить.
Компенсация. Восстановить потерпевшего в случае утраты полностью или частично путем выплаты денег, ремонта или замены утраченной вещи.
Независимая медицинская экспертиза (IME). Медицинское обследование травмированного рабочего, проводимое врачом компании, как правило, с целью показать, что производственной травмы больше не существует или ее тяжесть уменьшилась.
Информированное согласие. Согласие лица на то, чтобы что-то произошло, например, на медицинскую процедуру, основанное на полном раскрытии фактов, необходимых для принятия разумного решения.
Судебный запрет. Постановление суда, запрещающее стороне выполнять определенные действия.
Информированное согласие. Согласие человека допустить что-то (например, медицинскую процедуру), основанное на полном раскрытии фактов, необходимых для принятия разумного решения.
Травма. 1. Повредить или причинить вред 2. Совершить несправедливость или преступление против; неправильный.
Инструкция. Указание судьи относительно применимого права в данном случае.
Собеседник. Provisional; не окончательный. Промежуточное постановление или промежуточное обращение касается только части вопросов, поднятых в иске.
Опросы. Письменные вопросы, разработанные адвокатом одной стороны для противоположной стороны. На вопросы следует отвечать под присягой в течение определенного периода времени.
Вмешательство. Производство по иску, в котором третьему лицу разрешено с разрешения суда присоединиться к иску в качестве стороны.
Intestate. Умереть без воли.
Приглашенный. Человек является приглашенным на сушу, если он попадает на землю по приглашению; его въезд связан с хозяйственной деятельностью, которая ведется на земле землевладельцем; и владелец земли получает выгоду от въезда.
Синдром раздраженного кишечника. Состояние ненормально увеличенного спонтанного движения (моторики) тонкой и толстой кишки; обычно этому состоянию может способствовать стресс.
Ишемический колит. Воспаление, вызванное нарушением кровотока в толстой кишке. Это отсутствие кровотока приводит к отмиранию тканей.
Вып. (1) Спорный момент в разногласиях между сторонами в судебном процессе. (2) Отправить официально, как оформить заказ.
Back to TopЮридический словарь: J
Солидарная ответственность. Относится к способности истца предъявить иск одному или нескольким ответчикам по отдельности или всем вместе по своему усмотрению.Позволяет привлекать группу ответчиков как индивидуальную, так и коллективную к ответственности за весь ущерб, понесенный истцом. Истец может взыскать всю сумму убытков с одного ответчика, даже если ответственность несут все ответчики.
Для инцидентов, возникших после 17 августа 2002 г .: В связи с новым законом Пенсильвании, солидарная ответственность была изменена таким образом, что истец больше не может взыскать все свои убытки с одного ответчика, даже если ответчик более одного. признан виновным.Процент вины будет оцениваться против каждого ответчика, и, если небрежность ответчика составляет 60% или больше, виновный ответчик будет нести ответственность только за свой процент вины.
Судья. Назначены Судьи по компенсациям работникам, которые являются представителями Министерства труда и промышленности Пенсильвании. Они проводят слушания в рамках административного производства по делам о компенсации работникам.
Решение. Официальное решение суда, разрешающего дела в суде и устанавливающего права и обязанности сторон. См. Также постановление , приказ.
Судебная. Относится к судье.
Судебное извещение. Процедура, при которой судья признает существование истины в отношении определенного факта, имеющего отношение к делу, без представления доказательств, поскольку такой факт установлен общеизвестно. Например, если авария произошла в День Благодарения, судья может принять к сведению судебное уведомление о том, что авария произошла в четверг.
Юрисдикция. Законное право, по которому судьи осуществляют свои полномочия.
Юриспруденция. Теория и философия права.
Присяжный. Член жюри.
Жюри. Конкретное количество людей (обычно 6 или 12), отобранных в установленном законом порядке для вынесения решения (приговора) в судебном процессе.
Back to TopЮридический словарь: K
Kemp Test. ортопедический тест, который указывает на фасеточный синдром, перелом или поражение диска, когда пациент сообщает о боли в пояснице, иррадиирующей в нижнюю конечность.
Back to TopЮридический словарь: L
Закон. Сочетание этих правил и принципов поведения, провозглашенных законодательной властью, основанных на судебных решениях и установленных местными обычаями.
Клерки юристов. Лица, прошедшие юридическую подготовку, которые помогают судьям или адвокатам.
Иск. Гражданский иск; судебное разбирательство для обеспечения соблюдения права (а не для осуждения преступника).
Иск или иск. Как правило, судебный иск, возбужденный одним лицом, истцом, против другого, ответчика, с требованием компенсации за некоторый ущерб или обеспечения соблюдения права.
Юрист. Лицо, имеющее право заниматься юридической практикой; другие слова для «юриста» включают: поверенный, советник, солиситор и барристер.
Непрофессионал. Непрофессионал; неспециалист. По закону — физическое лицо, не прошедшее формальное юридическое образование.
Ведущий футляр. Дело считается определившим закон в конкретном вопросе и, таким образом, становится руководством для последующих решений.
Главный вопрос. Вопрос, который предлагает желаемый ответ свидетелю или «вкладывает слова в уста свидетеля». На прямом экзамене запрещены наводящие вопросы, за некоторыми исключениями.
Правовая причина. Существенный фактор в причинении вреда. См. Также непосредственная причина.
Юридическая литература. Допущение факта, который может или не может быть правдой, сделано судьей для решения юридического вопроса.
Ответственность. Обязательство, которое человек обязан выполнять по закону; обычно предполагает выплату денежного возмещения убытков.
Либеральное строительство. Судебное толкование закона, посредством которого судья расширяет буквальное значение закона для рассмотрения дел, которые явно соответствуют духу или разуму закона. Сравните с строгую конструкцию, согласно которой судья придерживается буквального значения слов.
Лицензиат. Согласно гражданскому праву, человек, который входит в землю с согласия, но не более того.
Залог. Обременение имущества для обеспечения выплаты долга. Поставщик медицинских услуг имеет право наложить арест на иск, чтобы гарантировать, что его / ее счета будут оплачены после завершения рассмотрения дела.
Ограниченная юрисдикция. Относится к судам, которые ограничены по видам уголовных и гражданских дел, которые они могут рассматривать. Районные, муниципальные и полицейские суды являются судами ограниченной юрисдикции.
Ограниченный вариант правонарушения. В Пенсильвании покупатели автострахования могут выбрать «ограниченное правонарушение», которое ограничивает их право требовать денежного возмещения ущерба в результате аварии, вызванной другим водителем. При ограниченном правонарушении застрахованный может требовать только денежного возмещения экономического ущерба, включая медицинские счета. Застрахованному запрещено требовать возмещения ущерба за боль и страдания, за исключением определенных ограниченных обстоятельств. Сравните с полный вариант деликта.
Истец. Тот, кто участвует в судебном процессе.
Лордоз. Судебное разбирательство; судебный процесс.
Лордоз. Изгиб поясницы и шеи. Этот термин используется для обозначения аномально увеличенной кривизны (гиперлордоз) или нормальной кривизны (нормальный лордоз).
Паушальная сумма. См. Компромисс и выпуск .
Back to TopЮридический словарь: M
Правонарушение. Совершение противоправного деяния; злые дела; противоправное поведение.
Существенный факт. Как правило, факт, существенный для дела или защиты, без которого указанная аргументация или защита не могут быть поддержаны.
Медицинская халатность . В целом, иск, предъявленный к медицинскому работнику на основании профессиональной халатности , когда медицинский работник нарушает применимые стандарты ухода и приводит к травмам.
Член. В отношении медицинского обслуживания участник — это лицо, которое участвует в плане медицинского обслуживания, например, HMO
Проступок . Преступления менее серьезные, чем тяжкие преступления. В Пенсильвании наказания за проступки различаются в зависимости от степени. Проступок первой степени может быть приговорен к лишению свободы на срок до пяти лет. За проступок второй степени может быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок не более двух лет. За проступок третьей степени может быть назначено наказание в виде лишения свободы на срок не более одного года.
Нарушение правил. Неправильное совершение законного действия.
Смягчение ущерба или доктрина предотвратимых последствий. Облагает жертву правонарушения обязанностью принимать разумные меры для минимизации ущерба после причинения телесных повреждений.
Движение. Обращение к судье с целью получения приказа, предписывающего совершить какое-либо действие в пользу стороны, подавшей заявление.
Переезд. Сторона, подавшая ходатайство в суд. Сравните с неподвижной стороной.
Back to TopЮридический словарь: N
Халатность. В самом широком смысле — невнимательность. Точнее, поведение, которое не соответствует установленным законом стандартам осторожности для защиты других от необоснованного риска причинения вреда. Чтобы выиграть дело в иске о халатности, истец должен доказать посредством преобладания доказательств следующие четыре элемента: (1) что ответчик обязан истцу проявлять осторожность; (2) что ответчик нарушил эту обязанность; (3) нарушение ответчиком своей обязанности проявлять осторожность причинило истцу вред; (4) что истцу был причинен вред.
Халатность как таковая. Поведение, будь то действие или бездействие, которое может быть объявлено и рассматриваться как халатность без аргументов или доказательств халатности, обычно потому, что поведение нарушает закон. Установление халатности само по себе удовлетворяет бремя доказывания истца того, что поведение ответчика было небрежным. Однако на истце остается бремя доказывания того, что его телесные повреждения были непосредственно вызваны нарушением закона.
Указ Ниси. Промежуточный указ или приказ, который в конечном итоге станет окончательным, если что-то не изменится или не произойдет событие.
Недействительность. Неспособность совершить какое-либо действие, которое должно было быть совершено.
Судебное разбирательство без присяжных заседателей или судебное разбирательство. Судебное разбирательство без присяжных. В судебном заседании судья решает вопросы права и вопросы факта.
Неподвижная сторона. Сторона иска, не подавшая ходатайство в суд.Неподвижная сторона может оспаривать или не возражать против ходатайства. Сравните с движущейся партией.
Уведомление о выплате компенсации. Принятие ответственности за производственную травму, поданную работодателем или страховой компанией работодателя. Как только уведомление о подлежащей выплате компенсации будет подано, выплаты начнутся и должны начаться выплачиваться не позднее, чем через 21 день после того, как работодатель получит уведомление о травме работника.
Уведомление о травме. Когда работник получает травму на работе, по закону он должен сообщить о травме работодателю в течение 21 дня. Если о травме не сообщается в течение 120 дней с момента получения травмы или если вы не знаете о заболевании, связанном с работой, компенсация не предоставляется, за исключением случаев прогрессирующего заболевания.
Уведомление об отказе в компенсации работникам. Уведомление об отказе в получении производственной травмы, поданное работодателем или страховой компанией работодателя. После подачи уведомления об отказе в компенсации работникам у травмированного работника есть три года с момента получения травмы, чтобы подать исковое заявление.
Back to TopЮридический словарь: O
Obiter Dictum. Замечание судьи в юридическом заключении, не имеющее отношения к решению и не создающее прецедента. Часто используется во множественном числе, dicta.
Возражение. В ходе судебного разбирательства — причина, заявленная в протоколе поверенным, что вопрос или судебное разбирательство является незаконным. Подача возражений в открытом судебном заседании важна для записи обжалования.
Профессиональные заболевания. Заболевание, возникшее в результате воздействия на рабочем месте условий или веществ, вредных для здоровья.
Заключение. Письменное заявление судьи или суда о решении по делу, в котором описывается закон, примененный к обстоятельствам дела, и причины решения.
Заказать. Письменное указание или распоряжение суда или судьи, не включенное в приговор. См. Также постановление .
Постановление. Обычно постановление, принятое законодательным органом муниципалитета.
Внесудебное урегулирование. Соглашение, достигнутое между истцом и ответчиком о разрешении судебного процесса в частном порядке и без разрешения или одобрения судьи.
Back to TopЮридический словарь: P
Группа врачей. Также известный как «Группа врачей», это опубликованный список врачей, специалистов и центров неотложной помощи, где травмированные рабочие в Пенсильвании должны получить лечение в течение первых 90 дней после травмы, если они хотят, чтобы их медицинские счета были покрыты их работодатель.
Частичная инвалидность. В случае компенсации работникам это относится к любой инвалидности, не превышающей полную. Компенсационные выплаты работникам в данной ситуации обычно измеряются по их доходности.
Лжесвидетельство. Умышленное ложное заявление о материальной важности, сделанное под присягой; лежа под присягой.
Лиц. Обычно человек. Юридически «лицо» может по закону включать корпорацию, товарищество, доверительного управляющего, законного представителя и т. Д.
Личная юрисдикция. Власть суда над человеком. Сравните с предметной юрисдикцией.
Персональный представитель. Тот, кто стоит на месте другого.
Петиция. Официальный письменный запрос о судебном разбирательстве по определенному вопросу.
Ходатайство о прекращении, изменении или приостановлении льгот. В деле о компенсации работникам это ходатайство, поданное работодателем / страховой компанией в попытке изменить, приостановить или прекратить выплату компенсации травмированному работнику.
Заявитель. Тот, кто подает петицию в суд, должностное лицо или законодательный орган.
Истец. Согласно гражданскому праву, лицо, подавшее иск или возбуждающее судебный процесс.
Жалоба. В гражданском праве — официальный ответ ответчика на жалобу истца.
Признание. Документ, поданный в суд по делу.
Землевладелец. Лицо, занимающее землю и намеревающееся ею управлять.Чаще всего это собственник недвижимости.
Доверенность. Письменный документ, разрешающий одному лицу совершать определенные юридические действия от имени лица, дающего доверенность.
Прецедент. Решение суда, которое служит примером или авторитетом для более поздних дел, связанных с аналогичным вопросом права. См. обязательный орган.
перевес доказательств. Количество доказательств, необходимых истцу для победы в гражданском иске.Преобладание доказательств — это больший вес доказательств или более убедительные доказательства по сравнению с доказательствами, предложенными в противовес. Истец может выиграть за счет преобладания доказательств, даже если доказательства истца просто склоняют чашу весов в пользу истца.
Предположительно дееспособен. Закон Пенсильвании разделяет несовершеннолетних на три категории в зависимости от возраста. Несовершеннолетние до 7 лет считаются неспособными к халатности. Проще говоря, по закону они не могут совершать правонарушений.Несовершеннолетние в возрасте от 7 до 14 лет считаются неспособными к халатности, но эта презумпция может быть опровергнута или оспорена, и эта презумпция ослабевает по мере того, как ребенку исполняется 14 лет. Несовершеннолетние старше 14 лет предположительно способны на халатность. Проще говоря, по закону предполагается, что они могут совершать правонарушения. Бремя доказывания недееспособности лежит на несовершеннолетнем.
Побеждающая партия. Как правило, выигравшая сторона в судебном процессе.
Prima Facie. Буквально означает «с первого взгляда» или «на первый взгляд».«Доказательства Prima facie» — это доказательства, которые на первый взгляд являются хорошими и достаточными. Истец излагает «доказательства prima facie», когда он или она представляет «доказательства prima facie», что означает, что истцу разрешено преобладать над этими доказательствами. в одиночку, если только ответчик не представит достаточных доказательств для его преодоления.
Врач первичной медицинской помощи (PCP) . Врач, который работает в управляемой системе здравоохранения или работает с ней по контракту, например, с HMO , которая координирует всю медицинскую помощь участника.PCP обычно семейный врач . PCP также известны как «привратники», потому что они контролируют доступ участников к медицинскому обслуживанию в рамках плана медицинского страхования.
Привилегированное общение. Заявление защищено от принудительного раскрытия в суде, поскольку заявление было сделано в рамках «защищенных» отношений, таких как адвокат / клиент. См. адвокатская тайна.
Pro Bono. (латиница: «во благо») Используется для обозначения оказания бесплатных услуг.
Процессуальное право. Как правило, свод законов, устанавливающий метод или процедуру обеспечения соблюдения прав или получения возмещения за нарушение прав. Сравните с материальным правом, устанавливающим права.
Ответственность за продукцию. Область права, связанная с ответственностью производителей и продавцов опасных или дефектных товаров или продуктов.
Промульгат. Официально объявить.
Страхование имущественного ущерба .Страхование автомобилей, требуемое в соответствии с законодательством Пенсильвании, предусматривает денежные средства для выплаты страховых возмещений, если ваш автомобиль повредит собственность другого человека.
Предполагаемая причина. Непосредственной причиной травмы является основная или движущаяся причина, которая вызывает травму и без которой несчастный случай не мог бы произойти, если травма может быть разумно ожидаемой или предсказуемой как естественное последствие противоправного деяния.
Штрафные убытки. Также известен как «Образцовые убытки». Компенсация больше, чем необходимо для выплаты истцу убытка. Эти убытки присуждаются, потому что ущерб был усугублен насилием, притеснением, злым умыслом, мошенничеством или бессмысленным и злым поведением со стороны ответчика. Такие убытки предназначены для наказания обвиняемого за его дурное поведение или для того, чтобы показать его или ее примером.
Покупатель. В законе об ответственности за продукцию — лицо, покупающее продукт.
Back to TopЮридический словарь: Q
Вопрос о фактах. См. Вопрос о фактах .
Вопрос права. Вопрос, связанный с применением или толкованием закона, входит в компетенцию судьи. Сравните с вопросом о фактах.
Back to TopЮридический словарь: R
Разумная осторожность. Степень осторожности, которую разумный или осторожный человек проявил бы при тех же или подобных обстоятельствах.
Доктрина разумного человека. Также известен как «Стандарт разумного человека». Стандарт, которого человек должен придерживаться, чтобы избежать гражданской ответственности за халатность, — это стандарт разумного человека при всех обстоятельствах, включая предсказуемость причинения вреда другим лицам, включая истца.
Ребут. Опровергнуть, опровергнуть или исключить влияние аргумента или предположения в судебном разбирательстве.
Запись. Официальный сборник всех материалов, поданных в суд в ходе судебного разбирательства.
Учет производственной среды. Записи и документы, касающиеся здоровья, безопасности, опасностей и воздействия на рабочем месте.
Восстановление. Как правило, компенсация или ограничение права, полученного в результате официального решения или постановления, вынесенного судьей.
Отвод. Отказ судьи от слушания иска из-за личных интересов или предубеждений.
Восстановление льгот. Возобновление выплаты компенсационных пособий работникам после приостановления или прекращения выплаты пособий из-за повторения инвалидности, которое приводит к потере способности зарабатывать.
Ходатайство о восстановлении на работе. Ходатайство, поданное травмированным работником после прекращения или приостановления выплаты компенсационных пособий работникам из-за повторения инвалидности, что приводит к потере способности зарабатывать. Ходатайство о восстановлении на работе должно быть подано в течение трех лет с даты последней выплаты компенсации работникам.
Отчет о производственной травме или заболевании. Когда рабочий получает травму на работе и работник надлежащим образом уведомляет работодателя о травме, работодатель должен подать отчет о производственной травме или заболевании в Бюро компенсации работникам через 7 дней, но в течение 15 дней после даты травма, когда травма повлекла за собой нетрудоспособность, которая длится более суток, смены или смены работы.Если травма повлекла за собой смерть работника, работодатель должен подать отчет в Бюро в течение 48 часов. См. «Уведомление о травме».
Ответчик. Сторона, ответившая на петицию.
Реверс. Отмена решения нижестоящего суда апелляционным судом.
Право на компенсацию. Чтобы иметь право на компенсацию работникам, травмированный работник должен иметь право на компенсацию.Чтобы установить это право, травмированный работник должен продемонстрировать трудовые отношения, в ходе которых травма возникла в ходе работы и связана с этой работой.
Постановление. В широком смысле определение, вынесенное судьей.
Back to TopЮридический словарь: S
Продажа. Договор между двумя сторонами, продавцом (иногда называемым продавцом) и покупателем (иногда называемым покупателем), по которому продавец передает покупателю право собственности и право владения имуществом в обмен на определенную цену.
Вменяемый. Имеющий естественное и нормальное психическое состояние.
Удовлетворительно. Для выплаты долга или требования.
Объем полномочий. Согласно закону об агентских отношениях, действия агента, которые были фактически или косвенно санкционированы лицом или организацией, на которую этот агент работает.
Сфера занятости. Действия, совершаемые работником для ведения бизнеса работодателя, которые работодатель разумно предвидит как часть бизнеса.
Сезонная занятость. Работа, которую можно выполнять только в определенные сезоны или в определенные периоды года.
Продавец. Также называется продавцом, тот, кто продает товары или имущество по определенной цене.
Секвестр. Для отделения или изоляции.
Тяжелая болезнь. В контексте страхования жизни заболевание, которое постоянно или существенно ухудшает или может навсегда или существенно ухудшить здоровье заявителя.
Сервисное обслуживание. Уведомление лица или организации о том, что они находятся под юрисдикцией суда, чтобы они могли явиться в суд или иным образом отреагировать на уведомление.
Зачет. В контексте автомобильного страхования, когда сумма возмещения по одному полису или части этого полиса до определенного предела ограничивается разницей между тем, что уже было возмещено по другому полису или части полиса, и лимитом.
Поселок. Соглашение между двумя сторонами по делу об отказе от судебного разбирательства или прекращении текущего судебного разбирательства в обмен на определенную цену. В контексте телесных повреждений урегулирование, как правило, предполагает выплату ответчиком истцу, после чего дело не рассматривается в суде.
Отдельная ответственность. Ответственность, отдельная и отличная от ответственности другого лица, которая достаточна для обоснования иска без ссылки на чью-либо ответственность.
Разделение исков. Судебное разбирательство, разделяющее требования нескольких сторон и разрешающее отдельные действия по каждой из них или их комбинации.
Показать порядок причин. Судебное указание явиться в суд и указать причины, по которым суд не должен предпринимать предлагаемые действия.
Slip Opinion. Решение суда опубликовано вскоре после его вынесения.
Социальный гость. Для целей определения обязанности землевладельца проявлять заботу: кто-то, кто переходит на чужую собственность с целью дружеского общения и гостеприимства, а не для ведения бизнеса.Этот человек считается лицензиатом.
Социальная ответственность хозяев. Ответственность лица («социальный хозяин»), которое бесплатно предоставляет алкогольные напитки другому («гостю»), когда гость впоследствии получает травмы или причиняет вред третьему лицу из-за своего опьянения.
Суверенный иммунитет. Доктрина, которая не позволяет возбуждать судебный процесс против правительства без его отказа или согласия.
Особый внешний вид. Заявление поверенного в суде о том, что он или она является специально для ответчика только для этой явки. Особая явка не заставит поверенного пройти эту единственную явку.
Особая юрисдикция. Право суда рассматривать только ограниченный тип дел.
Удельный убыток. В случае компенсации работникам это компенсация, выплачиваемая за потерю (ампутацию) или постоянную утрату возможности использовать части тела, полную потерю слуха на одно или оба уха, потерю зрения на один или оба глаза и обезображивание. .
Хищение. Как правило, уничтожение улик.
Стек или штабелирование. Согласно закону о автомобильном страховании Пенсильвании, покупатели страховки имеют возможность «складывать» страхование незастрахованных и недостаточно застрахованных автомобилистов. Если вы выбираете «штабелирование», это означает, что вы можете складывать покрытие для каждого застрахованного автомобиля, по крайней мере, в соответствии с полисом. (В настоящее время существует проблема, можете ли вы «складывать» покрытие по отдельным полисам страхования.) Например, если у вас есть два автомобиля с покрытием для незастрахованных или недостаточно застрахованных автомобилистов со 100000/300000 долларов (то есть 100000 долларов на человека и 300000 долларов на случай аварии), вы можете «сложить» покрытия и иметь доступное покрытие на 200000/600000 долларов.
Стандарт обслуживания. В соответствии с законом о халатности — степень осторожности, которую разумный, осмотрительный или осторожный человек должен проявлять при тех же или подобных обстоятельствах. Если стандарт ниже установленного законом для защиты других от необоснованного риска причинения вреда, лицо может нести ответственность за ущерб, причиненный таким поведением.
Стандарт доказательства. Также известен как «Бремя доказательства». Степень доказанности, необходимая в конкретном случае для преимущественной силы. В большинстве гражданских дел это подтверждается преобладанием доказательств.
Stare Decisis. Политика судов не отменять прецеденты; приверженность прецедентам.
Государственные суды. Те суды, которые составляют судебную систему штата, в отличие от федеральных судов.
Государственный закон. Те законы, которые применяются к определенному штату, или постановления, которые применяются к определенному городу или поселку, в отличие от федеральных законов.
Устав. Как правило, закон, созданный законодательным органом.
Статут о мошенничестве. Закон, требующий, чтобы определенные контракты имели письменную подпись, чтобы считаться действительными.
Срок давности. Срок, установленный законом, в течение которого истец может подать иск.
Статут о покое. Подобно сроку давности, этот закон ограничивает время, в течение которого может возникнуть основание для иска.
Уставное толкование. Акт определения значения конкретного закона путем анализа формулировки и пунктуации закона.
Остаться. Постановление суда о приостановлении судебного разбирательства.
Оговорка. Соглашение между сторонами (и обычно их адвокатами), заключенное в суде и представляемое судье, который выносит постановление на основании согласованных вопросов.Например, если стороны оговаривают определенную сумму супружеской поддержки, суд выносит постановление в соответствии с этим условием.
Строгое строительство. Судебное толкование закона, при котором судья придерживается буквального значения слов. Сравните с либеральной конструкцией , которая расширяет буквальное значение закона, чтобы охватить случаи, которые явно находятся в рамках духа или причины закона.
Строгая ответственность. Доктрина, которая возлагает на подсудимых ответственность за вред, причиненный их действиями, независимо от их намерений или небрежности. Часто применяется к производителям или продавцам бракованной продукции в случаях ответственности за продукцию.
Инсульт. Повреждение части мозга, когда его кровоснабжение внезапно снижается или прекращается. Эта остановка кровотока может произойти в результате закупорки или разрыва кровеносного сосуда внутри мозга. Часть мозга, лишенная крови, умирает и больше не может функционировать.
Структурированные расчеты. Соглашение, в котором одна сторона соглашается выплатить денежную сумму в течение определенного периода времени для урегулирования спора, а не единовременную выплату.
Субъект юрисдикции. Право суда рассматривать общие вопросы по делу. Например, судья суда по делам о банкротстве не имеет юрисдикции по рассмотрению дела о разводе.
Подстрекательство к лжесвидетельству. Привлечение кого-либо для дачи ложных показаний под присягой.
Повестка в суд. Приказ явиться в определенное место и время для дачи показаний по делу.
Повестка в суд Duces Tecum. Команда для создания документа или бумаги.
Суброгация. Замена одного лица другим с предоставлением замещающему тех же юридических прав, что и первоначальная сторона. Например, страховая компания может иметь право суброгации предъявить иск любому, кому лицо, которому она компенсировала компенсацию, имело право предъявить иск.
Материальное право. Свод законов, которые создают, определяют и регулируют право. Сравните с процессуальным законом , который предписывает способ обеспечения соблюдения прав или получения возмещения за нарушение прав.
Замена сторон. Замена одной стороны в судебном процессе другой.
Сью. Акт о возбуждении иска.
Иск или иск. Как правило, судебный иск, возбужденный одним лицом, истцом, против другого, ответчика, с требованием компенсации за некоторый ущерб или обеспечения соблюдения права.
Итоговое решение. Окончательное решение судьи, разрешающее судебный процесс в пользу одной из сторон. Ходатайство об упрощенном судебном разбирательстве подается после того, как раскрытие завершено, но до того, как дело будет передано в суд.
Вызов. Официальный документ о начале гражданского иска или особого производства, который является средством получения юрисдикции над стороной. Кроме того, документ, адресованный шерифу или другому уполномоченному лицу, приказывающий ему обслужить лицо, указанное в повестке, которое должно появиться в определенном месте и в определенное время, чтобы отреагировать на действие.
Поставщик товаров. Согласно закону об ответственности за продукцию, все стороны в цепочке поставок продукта для получения прибыли, включая производителей, продавцов и дилеров.
Дополнительное соглашение. В случае компенсации работникам это форма, подписанная травмированным работником, когда имело место изменение статуса инвалидности.
Экшн на выживание. Управляющий имуществом умершего лица подает иск о выживании для возмещения ущерба, нанесенного имуществу в результате деликта.Действие по выживанию продолжает в личном представителе умершего право иска, которое досталось умершему по общему праву из-за деликта. Действия по выживанию, в отличие от действий со смертью от противоправных действий, не являются новой причиной действия. Если смерть наступила по неосторожности, может быть возбуждено дело как о выживании, так и о противоправной смерти.
Устав выживания. Статутный закон, который предусматривает продолжение судебного иска после смерти лица, причастного к иску.
Back to TopЮридический словарь: Т
Технические ошибки. Ошибки, допущенные в ходе судебного разбирательства, которые не нанесли ущерба правам проигравшей стороны и, следовательно, не являются основанием для отмены решения по апелляции.
Тендер. Предложение денег.
Завещание. Человек, составивший завещание или умерший, оставив завещание.
Свидетельствовать. Давать показания в качестве свидетеля под присягой.
Свидетельские показания. Доказательства, представленные свидетелем в суде либо в устной форме, либо в письменной форме письменных показаний под присягой или показаний под присягой.
Преимущества для третьих лиц. Согласно законодательству о страховании, выплаты третьим лицам относятся к сумме доступного покрытия, которое виновная сторона имеет в случае телесных повреждений и материального ущерба.
Судебный процесс с третьей стороной. Согласно закону о компенсации работникам, когда травма вызвана действием или бездействием стороны, отличной от работодателя, эта сторона является «третьей стороной», и пострадавший работник может подать иск против этой стороны. Примером иска третьей стороны в связи с производственной травмой может быть иск об ответственности за качество продукции против производителя неисправного инструмента.
Тромботический инсульт . Возникает, когда в артерии образуется сгусток крови, блокирующий приток крови к мозгу.
Тиннитус. Звон или рев в одном или обоих ушах.
Tipstaff. Должностное лицо, назначенное судом, в обязанности которого входит обслуживание судьи различными способами во время судебного заседания. См. судебный пристав.
Правонарушение. В гражданском праве, как правило, нарушение или причинение вреда лицу или собственности.Правонарушение не включает нарушение контракта.
Торт-Феасор. Тот, кто совершает правонарушение.
Вредоносный. Имеющий качество деликта; обидчик.
Полная инвалидность. Травма, связанная с работой, повлекшая полную потерю трудоспособности. В случае компенсации работникам это также может быть фраза, используемая для описания компенсации, выплачиваемой, когда травмированный работник полностью поврежден из-за производственной травмы. Пособия по полной ставке нетрудоспособности обычно составляют две трети заработной платы до максимальной ставки компенсации.
Итого убыток. В контексте транспортного средства, когда стоимость ремонта превышает стоимость транспортного средства. Этот термин дает начало общепринятому термину «суммарный».
Выписка. Официальная письменная копия материалов дела, включая слушания, показания и судебное разбирательство. Обычно делает судебный репортер.
Травматическая травма головного мозга . Оскорбление мозга, вызванное внешней физической силой, которая может вызвать снижение или изменение состояния сознания, что приводит к ухудшению когнитивных способностей или физического функционирования и / или нарушению поведенческого или эмоционального функционирования.
Нарушитель. Согласно гражданскому праву, лицо, которое входит в землю без приглашения, разрешения или привилегии.
Судебная. Судебное рассмотрение и разрешение споров между сторонами иска.
Календарь испытаний. Список, который ведется секретарем суда или судьей первой инстанции по делам, ожидающим судебного разбирательства, включает даты судебных заседаний, имена поверенных, представляющих стороны, и другую подобную информацию.
Суд первой инстанции. Первый суд, рассматривающий дело, в отличие от апелляционного суда, который рассматривает апелляции на решения, вынесенные в судах первой инстанции.
Трибунал. Суд или весь состав судей, составляющих юрисдикцию.
тройных повреждений. В некоторых случаях сумма убытков, присужденных жюри, увеличивается в три раза.
Back to TopЮридический словарь: U
Неизбежная авария. Несчастный случай, который был неизбежен, несмотря на то, что все участники проявили необходимую осторожность.
Бесововство. Доктрина, согласно которой суды могут отказать в исполнении контракта из-за несправедливости или злоупотреблений со стороны стороны контракта, вытекающих из заключения контракта или условий контракта.
Неконституционный. То, что противоречит конституции или противоречит ей.
Страхование автомобилистов с недостаточным страхованием. В Пенсильвании дополнительное страхование, которое обеспечивает защиту покупателя указанного покрытия и родственников, проживающих в его семье, которые получают травмы, вызванные халатностью другого водителя, у которого нет достаточной страховки для оплаты всех убытков и ущерба.Страхование недостаточно застрахованного автомобилиста может складываться.
Андеррайт. Для обеспечения жизни или имущества.
Неоспоримый факт. Признанный факт, что суд не счел достаточно существенным, чтобы требовать его определения в суде.
Чрезмерное влияние. Злоупотребление доверием или властью с целью побудить человека сделать или воздержаться от действий в пользу лица, оказывающего влияние.
Страхование для незастрахованных автомобилистов. В Пенсильвании дополнительное страхование, которое обеспечивает защиту покупателя указанного покрытия и родственников, проживающих в его семье, которые получают травмы, вызванные халатностью другого водителя, у которого нет страховки для возмещения убытков и ущерба. Страхование незастрахованного автомобилиста может складываться.
Неосновательное обогащение. Доктрина, которая гласит, что один человек не должен обогащаться за счет другого и должен компенсировать другому полученную выгоду.
Незаконный акт. Противозаконное действие.
Необоснованно. Нерационально, глупо или неразумно.
Пользователь. В законе об ответственности за продукцию — лицо, использующее товары.
Back to TopЮридический словарь: V
Выйти. Отменить или отменить постановление или решение суда.
Зав. В широком смысле, географическая область, в которой суд имеет право рассматривать дело, потому что он обладает личной юрисдикцией и юрисдикцией по предмету.Местом проведения обычно является то же место, где произошел инцидент, приведший к судебному разбирательству. Смена места проведения может произойти, если негативная огласка или другой фактор затруднит поиск беспристрастных присяжных.
Вердикт. Решение присяжных по делу. Общий вердикт — это решение суда присяжных либо истцу, либо ответчику. Особый вердикт — это изложение жюри фактов, установленных в ответ на вопросы, заданные судьей.
Пустота. Не имеющий обязательной силы или юридической силы; ноль.
Back to TopЮридический словарь: W
Отказ от прав. Знание и добровольный отказ от права. Сравните с выпуском .
Умышленная халатность. Умышленное совершение необоснованного действия без учета известного риска, в результате чего высока вероятность причинения вреда. Умышленная халатность обычно предполагает сознательное безразличие к последствиям. Нет четкого различия между умышленной халатностью и грубой халатностью.
Компенсация рабочим. Страхование требуется почти всем работодателям для покрытия экономических потерь своих сотрудников в результате травмы или болезни на рабочем месте.
Запись. В широком смысле, постановление суда, требующее совершения какого-либо действия или дающее право на его совершение.
Противозаконное смертельное действие. Иск, предъявленный с целью взыскания убытков в связи со смертью человека, вызванной противоправным действием, халатностью, незаконным насилием или халатностью другого лица; при условии, что покойный при жизни не получил возмещения за тот же ущерб, заявленный в иске о противоправной смерти.В Пенсильвании иск может быть подан супругом, детьми или родителями умершего. Если у умершего нет супруга, детей или родителей, иск может быть подан личным представителем с целью возмещения убытков по больнице, уходу, медицинскому обслуживанию, похоронам и управлению имуществом.
Закон о неправомерной смерти. Статутный закон, который предоставляет возможность представителю умершего подать иск, утверждая, что смерть умершего была вызвана чьим-либо умышленным или небрежным действием, и требовать компенсации за денежный ущерб, понесенный в результате смерти умершего.
Back to TopНовости нашей фирмы относительно COVID-19 — Наша неизменная приверженность обслуживанию клиентов
Edgar Snyder & Associates посвящен вам и готов помочь вам в это время неопределенности. Мы думаем со всеми, кто пострадал от этой вспышки.
В свете текущей вспышки коронавируса Edgar Snyder & Associates вела дела виртуально, чтобы помочь обеспечить безопасность сообщества, которое мы обслуживаем и нанимаем каждый день.Здоровье и безопасность наших клиентов, сотрудников и партнеров являются нашим главным приоритетом и приоритетом.
Что это значит для наших клиентов
Наш сервис, представительство и немедленный ответ нашим клиентам остаются безупречными. Вы по-прежнему можете связаться с нами по телефону, электронной почте, тексту или видеочату точно так же, как вы привыкли. Кроме того, мы будем встречаться с клиентами виртуально, а не лицом к лицу. Для безупречной работы мы будем полагаться на наши самые современные технологии и возможность подключения в режиме 24/7.Наши высокие стандарты обслуживания и представительства останутся неизменными.
Что это значит для нуждающихся в юридической помощи
Использование новейших технологий позволяет вам встречаться с нашими юристами и следователями и подписывать все необходимые документы с помощью телефона, планшета или компьютера. Срок истекает, и доказательства исчезают. Пожалуйста, дайте нам возможность помочь вам защитить свои права, связавшись с нами как можно скорее.
Произошла ошибка при настройке пользовательского файла cookie
Этот сайт использует файлы cookie для повышения производительности.Если ваш браузер не принимает файлы cookie, вы не можете просматривать этот сайт.
Настройка вашего браузера для приема файлов cookie
Существует множество причин, по которым cookie не может быть установлен правильно. Ниже приведены наиболее частые причины:
- В вашем браузере отключены файлы cookie. Вам необходимо сбросить настройки вашего браузера, чтобы он принимал файлы cookie, или чтобы спросить вас, хотите ли вы принимать файлы cookie.
- Ваш браузер спрашивает вас, хотите ли вы принимать файлы cookie, и вы отказались.Чтобы принять файлы cookie с этого сайта, используйте кнопку «Назад» и примите файлы cookie.
- Ваш браузер не поддерживает файлы cookie. Если вы подозреваете это, попробуйте другой браузер.
- Дата на вашем компьютере в прошлом. Если часы вашего компьютера показывают дату до 1 января 1970 г., браузер автоматически забудет файл cookie. Чтобы исправить это, установите правильное время и дату на своем компьютере.
- Вы установили приложение, которое отслеживает или блокирует установку файлов cookie.Вы должны отключить приложение при входе в систему или проконсультироваться с системным администратором.
Почему этому сайту требуются файлы cookie?
Этот сайт использует файлы cookie для повышения производительности, запоминая, что вы вошли в систему, когда переходите со страницы на страницу. Чтобы предоставить доступ без файлов cookie потребует, чтобы сайт создавал новый сеанс для каждой посещаемой страницы, что замедляет работу системы до неприемлемого уровня.
Что сохраняется в файле cookie?
Этот сайт не хранит ничего, кроме автоматически сгенерированного идентификатора сеанса в cookie; никакая другая информация не фиксируется.
Как правило, в cookie-файлах может храниться только информация, которую вы предоставляете, или выбор, который вы делаете при посещении веб-сайта. Например, сайт не может определить ваше имя электронной почты, пока вы не введете его. Разрешение веб-сайту создавать файлы cookie не дает этому или любому другому сайту доступа к остальной части вашего компьютера, и только сайт, который создал файл cookie, может его прочитать.
Перейти к основному содержанию ПоискПоиск
- Где угодно
Поиск Поиск
Расширенный поиск- Войти | регистр
- Подписка / продление
- Учреждения
- Индивидуальные подписки
- Индивидуальное продление
- Библиотекари
- платежи Пакет для Чикаго
- Полный цикл и охват содержимого
- Файлы KBART и RSS-каналы
- Разрешения и перепечатки
- Инициатива развивающихся стран в Чикаго
- Даты отправки и претензии
- Часто задаваемые вопросы библиотекарей
- Тарифы, заказы
- и платежи
- О нас
- Публикуйте у нас
- Новые журналы
- tners
- Подпишитесь на уведомления eTOC
- Пресс-релизы
- Медиа
- Книги издательства Чикагского университета
- Распределительный центр в Чикаго
- Чикагский университет
- Положения и условия
- Заявление об издательской этике
- Уведомление о конфиденциальности
- Доступность Chicago Journals
- Доступность университета
- Следуйте за нами на facebook
- Следуйте за нами в Twitter
- Свяжитесь с нами
- Медиа и рекламные запросы
- Открытый доступ в Чикаго
- Следуйте за нами на facebook
- Следуйте за нами в Twitter
Перевод — Услышьте меня, земляне
Перевод — Услышьте меня, земляне
Перевод: Патрик Мозли
[Даниэль Аларкон, ведущий]: Добро пожаловать на Радио Амбуланте из NPR.Я Даниэль Аларкон
Несколько лет назад — почти пять лет назад — я подарил своему сыну Леону диктофон. Ничего особенного с технологической точки зрения: больше похоже на простую машину с тремя кнопками. Она была сделана из вишнево-красного пластика и небольшого размера, размером с тюбик помады. Не помню, какой это был бренд, но он удобно лежал в руке.
Леону тогда было бы около восьми. Radio Ambulante было новинкой в нашем доме, я имею в виду, я уверен, что это то, что нам пришло в голову. Он видел нас с нашими микрофонами и всем остальным, и, конечно же, он хотел сделать то же самое.
И в течение нескольких недель он везде брал эту машину. Каждый день в школе он всегда был в его кармане, в сумке с книгами.
Поскольку он был ребенком, он потерял к этому энтузиазм. Так всегда бывает с любой игрушкой. Он начал терять к ней интерес, и однажды она переместилась из его книжной сумки в ящик, и вот где я нашел ее, месяцы спустя, забытой и брошенной.
И именно тогда из любопытства я подключил его к своему компьютеру, чтобы посмотреть, что именно мой сын записывал в течение тех недель, когда он был одержим этим маленьким гаджетом.
(ЗВУК ИГРЫ ДЕТЕЙ)
[Даниэль]: Очень много звуков из перерыва.
Маленькая тра-ля-ля.
(ЗВУК ЛЕНСКОГО ПЕНИЯ)
[Daniel]: Я нашел несколько журналистских упражнений. Как это интервью с учителем, в котором Леон и его сообщники идут прямо на яремную вену.
[Ребенок 1]: Хорошо, я начну записывать вас.
[Ребенок 2]: Кто ваш любимый ребенок? Кто твой любимый ребенок?
[Даниэль]: «Кто твой любимый ребенок?», — спрашивают они его.»Кто!»
Он брал интервью не только с учителями, но и со своими одноклассниками.
[Леон Армени]: Привет, это Леон Армени, а это… это мой друг Донован.
[Даниэль]: Здесь он просит друга подробно описать все случаи, когда он попадал в аварии.
[Донован]: Здравствуйте. Сегодня мы поговорим о некоторых недавних и не совсем недавних травмах. Обратно к тебе.
[Даниэль]: Затем идут две минуты описаний ободранных колен, столкновений, укусов насекомых, падений, переломов, ушибов, порезов и так далее.
[Донован]: И я ударился головой о перекладину теннисной штуки.
[Леон]: Теннис?
[Донован]: Ага. А потом хлынула кровь. Потом еще один…
Все это — вы, наверное, уже заметили — на английском языке. Очевидно.
До четырех или пяти лет Леон говорил только по-испански. Но мы жили в Калифорнии, и когда он пошел в школу, он быстро перешел на английский, как и многие дети иммигрантов в Соединенных Штатах.То же самое случилось со мной.
Мне нравилось просматривать эти записи, артефакты момента, знать, как дети говорят и о чем они говорят, когда взрослых нет рядом, наблюдая за ними.
Хорошо, но хочу отметить еще одну деталь. Нашему младшему сыну в то время было меньше года, и он тоже появляется на этих записях. Мы хотели, чтобы Леон продолжал практиковать свой испанский, и поэтому, чтобы мотивировать его, мы сказали ему, что Элисео — его брат — не понимает английского. Просто по-испански.Исключительно.
Менее чем через год — английский, испанский, французский, греческий — я имею в виду, понимаю, понимаю, , ну нет. Но даже если то, что мы сказали Леону, было неправдой, это было сделано из лучших побуждений: мы не хотели, чтобы он потерял свой родной язык.
Так что эта деталь важна для понимания этой записи, которую я нашел на магнитофоне, на которой Леон берет интервью у Элисео.
[Леон]: Это Эли. Он собирается что-то сказать. Какой твой любимый цвет? Любимый?
[Eliseo]: Угу.
[Леон]: Оранжевый?
[Eliseo]: Ya.
[León]: Любите автомобили?
[Eliseo]: Ya.
[Леон]: Да. Вы действительно любите машины?
[Eliseo]: Ya.
[Леон]: Они очень классные, правда? какая твоя любимая машина? Любимый. Этот или стрелка макс? Стрелка макс? О, Додж? Или тебе нравится еще один? Какой тебе нравится?
[Eliseo]: Это.
[Леон]: А, вот этот? Тебе это нравится? Ах, ему нравится машина, которая действительно бездорожье, и он едет… от машины.
[Элисео]: Папа. Папа.
[Леон]: Вам нравится…?
[Элисео]: Папа.
[Леон]: Где папа?
[Eliseo]: Ya.
[Леон]: Он в доме!
[Даниэль]: Мне нравится эта запись.Как отец, я очарован тем, что наше правило — говорить с Элисео по-испански — сработало, мой старший сын следовал этому правилу, даже когда говорить по-английски было явно легче. Мне нравится, что Элисео — односложно, — отвечает Леон. Он убежден, что его девятимесячный младший брат предпочитает автомобили двух марок. Мне нравится слово «любимый», любимый в английском. Мне нравится, что Леон поправляет себя.
Я вырос в Соединенных Штатах, в перуанской семье, и мои родители были очень дисциплинированы, когда дело касалось языка.Дома мы говорили по-испански. Период. Среди моих братьев и сестер и меня — и наших двоюродных братьев, которые выросли с нами, конечно, — все это поколение: только англичане. Это был язык, который нас окружал.
Мой испанский был простым. Что мне нужно, чтобы попросить еще риса за обедом или попросить разрешения выйти из-за стола. Это был не особо изощренный испанский, да и не обязательно. Каждый раз, когда я ехал в Лиму навестить кузенов, они смеялись надо мной, моим акцентом и отсутствием словарного запаса. Но затем, через две недели, мой испанский возродился во мне, и к концу каникул я уже говорил хорошо.
Это никогда не длилось.
С 89 по 1995 год я не был в Перу. Мои родители знали, а мы — дети — нет из-за ситуации, потому что это не считалось безопасным. Это был разгар террористических лет. В течение семи лет я почти не видел своих двоюродных братьев, теток и дядей, у меня не было особого шанса восстановить связь с языком. Кроме того, я был подростком и проводил меньше времени дома и больше с друзьями-гринго. Я почти никогда не говорил по-испански.
Мой словарный запас начал исчезать.Моя грамматика, всегда интуитивно понятная, атрофировалась от неиспользования.
Несложно определить мою самую низкую точку: это был 1999 год. Я жила в Нью-Йорке, в квартире, которую делила с группой друзей, и моя двоюродная сестра и ее парень приехали в гости. Помню, нам пришлось поставить их в гостиной на футоне. Принесли мне подарок. Я не помню, что это было, но никогда не забуду то, что я сказал им, когда принял подарок.
Я хотел сказать: «Спасибо вам огромное! Тебе не должно быть! »
Я сказал: «Большое вам спасибо! Хотя мне и не нужно! »
Они недоуменно посмотрели на меня, и я покраснел.Я знал, что сказал что-то не так, но на самом деле не знал, как это исправить, потому что у меня не было слов.
Я не единственный. Хорошо говорить по-испански сложно. С этого момента я решил, что мне нужно учиться, но серьезно, чтобы не испытать еще один такой позор, как этот.
Когда мы вернемся с перерыва: научиться хорошо говорить по-испански, конечно, не только для латиноамериканцев в Соединенных Штатах. Для многих людей в Латинской Америке совершенствование языка определяет их экономическое будущее и их статус.
[Объявление]: Это сообщение пришло от спонсора NPR, Squarespace. Squarespace — это универсальная платформа для создания онлайн-присутствия и ведения вашего бизнеса. Создайте веб-сайт своей компании, используя настраиваемые макеты, а также функции, включая функции электронной коммерции и мобильное редактирование. А Squarespace предлагает встроенную поисковую оптимизацию. Перейдите на Squarespace.com/NPR, чтобы получить бесплатную пробную версию, а когда вы будете готовы к запуску, используйте код предложения NPR, чтобы сэкономить 10% при первой покупке веб-сайта или домена.
[Скрытый мозг]: Почему красные туфли делают вас более влиятельным? Что происходит с отношениями с соседями, когда вы живете рядом с парком? Можно ли использовать метод дрессировки собак… для обучения врачей? Ответы на эти и другие вопросы в Hidden Brain, подкасте NPR.
[Latino USA]: Привет, я Мария Инохоса ведущая шоу NPR Latino USA. Как вы думаете? В США почти 60 миллионов латиноамериканцев и латиноамериканцев.Мы документируем эти истории и этот опыт каждую неделю. Найдите нас в приложении NPR One или в любом другом месте, где у вас есть подкаст.
[Даниэль]: Мы вернулись с Radio Ambulante. Я Даниэль Аларкон
Я уже говорил вам, что худший момент в моих отношениях с испанским был в 1999 году. Что ж, я решил, что мне нужно что-то с этим делать. Я поехал в Лиму и вскоре понял несколько вещей: во-первых, я говорил на сленге моего отца, то есть из 60-х годов из Арекипы, города на юге Перу.Другими словами, О говорил как старик. Я узнал, например, что не все знают слова, которые обычно используются в моем доме: arreconchumate , entendiquichu и т. Д.
Во-вторых, я совершенно не владел формальным испанским. Вообще. Это никогда не было проблемой, потому что в Перу мы не используем « Usted» , формальное вы, чтобы поговорить с семьей. Но в Лиме я пытался немного заняться журналистикой, исследовать несколько деликатную тему, поэтому мне пришлось поговорить с политиками, профессорами и учеными, серьезными людьми.Люди, которые видели меня — с детским лицом — а потом слышали, как я говорю, как старик, и, ну, они забавно смотрели на меня. У меня было постоянное чувство, что я выгляжу глупо. Это было ощущение бессилия, отсутствия необходимых инструментов, чтобы показать, что я не идиот.
Но я не сдавался из-за простого упрямства. Я проглотил свою гордость и продолжил путь. Я переехал в пригород Лимы, где прожил чуть больше года. Я много читаю. Я слушал RPP, самую важную национальную передачу.Я играл в футбол со своими двоюродными братьями и сестрами, а на поле я мог пополнять свой словарный запас, когда дело доходило до оскорблений. Я научился использовать множество вариантов слова « huevo », которое очень важно для перуанца. И, ну, к концу того года я заговорил, как любой другой Лименьо. И я был очень горд.
Но эта идея «хорошо говорить» никогда не переставала меня беспокоить. Возможно, поэтому несколько лет спустя — в печальном районе Лимы, недалеко от центрального рынка — мое внимание привлекла небольшая книжка, напечатанная на газетной бумаге.Он назывался Discursos y brindis , Speeches and Toasts. Основные советы для публичных выступлений, говорится на обложке. Выступления по любому поводу.
Обложка безупречного оптимизма: яркая и красочная, с изображениями победителей. Недавний выпускник с дипломом в руке, пара молодоженов в очках, готовых тосты, мужчина в синем костюме и красном галстуке перед микрофоном с озорной улыбкой, как будто он только что рассказал грязную шутку.
Мне это показалось настолько странным на первый взгляд, что я его купил.И спустя годы это все еще одна из моих любимых книг. Я имею в виду, кто не боится публичных выступлений?
Во введении представлены размытые изображения великих ораторов истории: фотография бюста Сократа, фотография Мартина Лютера Кинга, еще одного вице-президента Эла Гора.
И у него были довольно конкретные подсказки. Например:
[Мужчина]: «Тренируйте свой голос, паузы, взгляды, движения, положение рук и мимику».
[Даниэль]: Я цитирую книгу, если это не ясно.
Неплохой совет: не пейте слишком много кофе перед выступлением, не злоупотребляйте алкоголем или транквилизаторами. Да, довольно практично. Всегда имейте при себе носовой платок на случай, если вы чихнете или заплачете. ОК. Не говори слишком быстро — то, что мне всегда говорят здесь, на Radio Ambulante.
И это, что мне кажется ключевым, это то, что мы учитываем здесь, когда редактируем наши скрипты:
[Женщина]: «Цель выступления — увлечь аудиторию идеями, а не пытаться поразить их нашим владением языком.Нужно избегать непонятного языка или сложных предложений ».
[Даниил]: Уф. Да. 100% согласен. Но что насчет выступлений, помимо вступления? Посмотрим, как насчет этого: «Речь об окончании политической карьеры».
[Мужчина]: «Я не пытаюсь набирать голоса. Скорее, я хочу выразить свою благодарность. Сегодня, что ж, я оставляю позади суету политики, но я забираю с собой воспоминания о профессиональной карьере, которая всегда создавала постоянные проблемы и в то же время была отличным источником стимулирования.Политика — уже часть моего прошлого. Теперь меня интересует будущее. В конце концов, именно там я проведу остаток своей жизни ».
[Даниил]: Это «Речь в честь именины матери»
[Женщина]: «Дорогая мама, пожалуйста, прими любовь и искреннее доброжелательность своих детей, внуков и всех родственников, которые видят в тебе бескорыстную мать, умевшую стойко преодолевать все препятствия».
[Даниил]: Хороший: «Речь ребенка в честь органов образования.”
[Мужчина]: «Для этого города большая честь и вдохновение для его детей, что вы должны посетить нас, вы, деятели науки, работающие на интеллектуальное развитие провинции, в юрисдикции которой находится этот город, имеющий его надежды возлагаются на вас, потому что в ваших руках возложена священная миссия обучения. Да здравствует образование! Да здравствует страна! »
[Даниил]: И еще вот это: «Речь сироты в День отца.”
[Мужчина]: «День отца — самый славный из всех праздников. Это день, которому нет равных во всех календарях мира, потому что он посвящен ему, потому что отец — это человек, который вмешался в детство всех великих гениев, которые изменили мир, все триумфы, зафиксированные в истории. Поскольку у меня больше нет возможности прикоснуться губами ко лбу человека, который дал мне крылья, я желаю вместо этого воспользоваться минутой молчания в знак уважения ко всем отцам, лежащим в вечном покое.Пожалуйста, присоединитесь ко мне и склоните головы ».
[Даниэль]: Мне нравится, насколько необычно каждое предложение. Мне нравится грамматическая резкость, грандиозность каждой эмоции. Все это очень трогательно, потому что я слышал такие речи. Некоторые из них мне подарили члены моей семьи. Обложка книги, возможно, не показывает этого, но эта книга очень латиноамериканская. Другими словами, я не могу себе представить, чтобы использовать такую речь в Соединенных Штатах.
[Женщина]: «Похвальная речь ушедшему рыбаку.”
«Мы больше не найдем Хуана сидящим на берегу реки. Мы не услышим, чтобы он рассказывал свои большие рыбные истории. Он больше не бросит свою линию. И хотя его рыболовная сеть сегодня пуста, наши глаза… полны слез ».
[Daniel]: Но это, пожалуй, один из самых полезных: «Слова члена учреждения при открытии радиоприемника».
[Man]: «Параллельно с течением времени появляются изобретения, а также потребности человечества.В стиле, соответствующем современной эпохе, это приемное устройство устанавливается в комнатах этого клуба, в котором не только члены учреждения будут фиксировать и собирать информацию о слове, но также и весь город будет участвовать в новостях. , приносимые прямо в наши уши на эфирных волнах, обо всех событиях, происходящих на разнообразных и неровных поверхностях земного шара, которые укрывают нас, крохотных земных людей ».
[Даниэль]: Я использовал именно эту речь, когда мы купили новый микрофон для студии здесь, на Radio Ambulante.
Есть десятки выступлений, посвященных открытию событий. Но самое непонятное: школьная библиотека, футбольный турнир, конные соревнования, даже колхоз.
Существует довольно общая, но в конечном итоге трогательная речь, в которой прославляется покупка «объекта для отдыха». Что идеально для меня, потому что мой сын только что попросил рекреационный объект на свой день рождения.
Есть «Воспевание молодого человека, благодарившего джентльмена-благодетеля». Или «Речь в театре для представления актерской труппы.Автор книги — которая, конечно, анонимна — продумал все, потому что они также включают: «Ответ на выступление в театре для представления актерской труппы». И так далее, и так далее.
Время от времени, когда я испытываю ностальгию, я открываю эту книгу и чувствую себя как дома. Это не совсем поэзия. Но нельзя сказать, что это , а не стихотворение. Верно?
Чем больше я думаю об этих выступлениях, тем больше понимаю, что это гораздо больше, чем маленькая книжка по саморазвитию.Послушайте, Перу — это страна, определенная и разделенная по языкам. Есть 15 разных языковых семей. Самый распространенный язык коренных народов, кечуа, является родным языком пяти миллионов перуанцев. Фактически, это официальный язык с 1969 года. Но в реальной жизни это мало что значит.
В Перу есть только один язык, который имеет значение, язык, который означает прогресс, возможности, доступ и деньги: испанский. В Перу то, как вы говорите, имеет почти такое же значение, как и ваша внешность.
И действительно, вот о чем эта книга. Речь идет о культурном, языковом и этническом разделении между Андским миром и миром Криолло, между горами и побережьем, между бедными и богатыми. Для многих перуанцев — особенно тех, кто имеет коренное происхождение — владение формальным испанским языком означает возможность прогрессировать. А этого все хотят, правда?
Итак, у вас есть такая книга.
Это не забавный артефакт. Это попытка залечить национальную рану.Об этом, конечно, речи не идет.
Нет: «Успокаивающая речь о раздвоенной идентичности страны, раздираемой собственной сложной и тревожной историей».
Нет: «Дань возможности создания нации разрозненных в культурном отношении, иногда конфликтующих племен, составляющих, на данный момент, и воображаемой страны».
Нет: «Донкихотское почтение пытается скрыть 200 лет внутренних недостатков в этом национальном проекте».
Ни одной из этих речей нет в этой волшебной книжке.Я знаю. Потому что я проверил.
[Леон Армени]: Продюсером этой серии выступил Даниэль Аларкон и редактировала Камила Сегура. Сведение и звуковой дизайн — Андрес Аспири. Речи читают друзья: Бенни Чуэка, Эдуардо Гарсиа Пенья, Хосе Гальегос, Эльза Макферсон и Натали Макферсон.
Спасибо Дагу МакГрею, который редактировал первую версию этого эссе для журнала PopUp. Спасибо Сабрине Дуке за ее перевод.
В остальную команду Radio Ambulante входят Лизетт Аревало, Габриэла Бренес, Хорхе Карабальо, Виктория Эстрада, Андреа Лопес Крусадо, Миранда Мазариегос, Диана Моралес, Патрик Мозли, Ана Прието, Лаура Рохас Апонте, Барбара Савхилла, Давид Лайза , Луис Фернандо Варгас, Сильвия Виньяс и Джозеф Сарате.
Оставить комментарий