Литл чикен: Disney’s Chicken Little on Steam

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

It’s a big cooler for little chicken wings.

Это самый большой кулер для маленьких куринных крылышек.

Your little chicken escapade gave me the perfect alibi.

Твоя маленькая куриная шутка обеспечила мне отличное алиби.

I used every birthday wish, every 11:11 on the clock, every little chicken wishbone I could find, and ladybug.

В каждый день рождения, на каждую падающую звезду, в каждое новолуние я желал только тебя.

I’ll have the marrow from your bones, my little chicken .

Я буду есть мозг из твоих костей, мой цыпленочек .

My own pet name is little … chicken little.

Мое первое имя — маленький . .. маленький цыпленок .

Another resigning from the human race… ’cause she’s got a little chicken wire in her mouth.

Другой становится отшельником,… потому что у него маленькие проволочки во рту.

Your dad said that you looked like a little chicken who came out of the oven too early.

Твой папа говорил, что ты похожа на маленького цыплёнка, который вылетел из духовки слишком рано.

Especially if they’re messing with my little chicken .

Особенно, если обижают мою цыпочку.

We just deploy these little antennas essentially on chicken mesh.

Мы расставляем эти антенны на куриных сетках.

Chicken fingers shaped like little dinosaurs and a fudgy cake for dessert.

Куриные лапки в виде маленьких динозавриков и шоколадный торт на десерт.

If it goes too high, then everyone is singing the chicken little song.

Если он становится слишком высоким, то все поджимают уши.

“So sort of to summarize, I don’t want to sound like Chicken Little or a latter day Luddite.

«Подведем итог, я не хочу быть луддитом нынешних дней.

Hey, chicken little, what we’re going to do is walk away.

Эй, трусишка, мы просто возьмём и уйдём.

And in fact, sometimes I feel a little sorry for the chicken on my dinner plate, when I think of how intense this brain system is.

и мне даже слегка жаль курицу в моей тарелке, когда я думаю о том, насколько впечатлительным является их мозг.

You think your trade’s gonna stick by you because they like your chicken and they want to help a plucky little woman get along?

Думаешь, ты удержишь клиентов потому, что им по душе твоя стряпня, и потому, что они очень хотят помочь тебе заработать на жизнь?

I staggered toward the little round chicken-wired window in the door of the room and tapped it with my knuckles.

Поплелся к круглому, забранному сеткой окошку в двери и постучал в него.

Oysters, a little boiled turbot, the wing of a chicken and a few stalks of asparagus.

Устрицы, немного вареного тюрбо, крылышко цыпленка и несколько стебельков спаржи.

Here is a chicken had round from the Boar, here is a tongue had round from the Boar, here’s one or two little things had round from the Boar, that I hope you may not despise.

Вот курятина — это из Кабана, вот язык, тоже из Кабана, вот еще кое — какие лакомые штучки из Кабана, которыми вы, надеюсь, не побрезгуете.

I need but little, he said. Have you got a chicken ? Well, prepare some chicken soup.

Мне немного надо! — говорил он, — курочка есть? — ну, супцу из курочки сварите!

Drink kvass, eat roast chicken and fish soup, stroll with some cute little tsatske along Deribasovskaya street, everybody tips their hat.

Пьют себе квас, едят жаренную курочку под рыбную уху, прогуливаются в компании какой — нить премиленькой цацки по Дерибасовской улице, все пред ними шапки подымают.

Got a little shack on it, an’ a chicken run.

Маленький домик и курятник.

Instead of eating popcorn, he brings little pieces of chicken in Tupperware and a thermos full of soup.

Вместо поедания попкорна, он приносит маленькие кусочки курицы и полный термос супа.

Don’t forget, little girl, I found you in a pile of pig slop gnawing on a chicken bone.

Не забывай, девочка, я нашла тебя в куче свиных помоев, когда ты глодала куриную кость.

What kind of uncle screws up a little kid, makes him phobic about chicken noodle soup?

Каким надо быть дядей, чтобы напугать маленького ребенка? Сделать так, чтобы он боялся куриной лапши.

Next time you’re in the bus and you see some guy with gangrene on his hands just picture him on the assembly line, putting little pieces of chicken in a box!

В следующий раз когда вы будете в автобусе и увидите какого — то парня с гангреной на руках… просто представьте их на сборочном конвейере, собирающими куски курицы в коробку!

Or this beautiful little number, all the rage in the fashionable chicken coops of Paris.

Или эта превосходная вещь, предмет повального увлечения моднейших курятников Парижа.

Briggs seized it mechanically, gasped it down convulsively, moaned a little, and began to play with the chicken on her plate.

Бригс машинально схватила стакан, судорожно проглотила вино, тихо постонала и принялась ковырять вилкой курицу.

So I have been researching rotisserie-chicken recipes all day and thought maybe we could do that, a little wine. ..

Так что я постоянно искала рецепты в инете, как запечь курицу в духовке, и может быть, добавить немного вина…

There’s been a little outbreak- chicken pox.

Там небольшой карантин — по ветрянке.

You’re gonna be too busy running your small-town family practice and curing little Stevie from the chicken pox.

Ты будешь слишком занят управлением ваш местечковый семейной практики и лечить маленького Стиви от ветрянки.

I remember when I was a little kid on my old man’s chicken ranch.

Помню, как я еще ребенком жил у своего старика на ранчо, он там кур разводил.

A little bit of Roy eating chicken crispers

Немножечко Роя с куриными крыльями.

Go drive in the woods with your man who burns chicken in the funny little toy car.

Езжай со своим мужиком в лес. Пусть жжет своих кур и водит свою игрушечную машинку.

Far as I can tell your enterprise is a little more than a solitary man with a messy apartment, which may or may not have a chicken .

Насколько я могу сказать ваше предприятие больше похоже на жизнь одинокого человека в грязной квартире, в которой то ли есть, то ли нет курицы.

Then I’m gonna watch you run around here like a chicken with his head cut off, lighting all your little friends on fire.

Ты начнешь бегать… как петух с отрубленной головой, поджигая своих друзей.

The first time is like this little Homie, don’t chicken out.

Первый раз это вот так, маленький Брат, не идти на попятный.

And who better to wheel out for one last scary performance than Chicken Little himself?

И кого лучше выкатить для страшного перформанса, чем самого Цыпленка Цыпу?

It felt a little close to my Chicken Pot Pirate.

Уж слишком было похоже на моего Пирата Расстегая.

The first one I cracked open had a little baby chicken .

В первом яйце, которое я почистила, был маленький цыпленок .

It is chicken and roasted potatoes, and a little kale.

Это курица и печеный картофель, и немного листовой капусты.

I’m actually tempted to flag it for deletion, but I’m a little bit chicken .

Вообще — то меня так и подмывает пометить его на удаление, но я немного струсил.

Pieces of fried chicken promote WikiLove and hopefully this piece has made your day a little better.

Кусочки жареной курицы продвигают WikiLove, и, надеюсь, этот кусочек сделал ваш день немного лучше.

It is also one of the versions of the story in which Chicken Little appears as a character distinct from Henny Penny.

Это также одна из версий истории, в которой цыпленок Литтл появляется как персонаж, отличный от Хенни Пенни.

The second Disney film was the very loosely adapted Chicken Little, released in 2005 as a 3D computer-animated feature.

Вторым диснеевским фильмом был очень слабо адаптированный Chicken Little, выпущенный в 2005 году в качестве 3D — компьютерного анимационного фильма.

It is an updated science fiction sequel to the original fable in which Chicken Little is partly justified in his fears.

Это обновленное научно — фантастическое продолжение оригинальной басни, в которой цыпленок Литтл частично оправдывает свои страхи.

The Texas Chicken Ranch served as the basis for the 1978 Broadway musical The Best Little Whorehouse in Texas and 1982 movie adaptation.

Техасское куриное ранчо послужило основой для бродвейского мюзикла 1978 года Лучший маленький бордель в Техасе и экранизации 1982 года.

Time compared Szilard to Chicken Little while the AEC dismissed his ideas, but scientists debated whether it was feasible or not.

Время сравнило Сцилларда с курицей немного, в то время как AEC отвергла его идеи, но ученые обсуждали, было ли это осуществимо или нет.

Читать «Рухнувшие небеса» — Шелдон Сидни — Страница 1

Сидни Шелдон

Рухнувшие небеса

Sidney Sheldon

THE SKY IS FALLING

© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 2000

© Издание на русском языке AST Publishers, 2014

* * *

Александре. Ангелу на моем плече

Небо рушится! Небо рушится!

Чикен Литл[1]

Покажите мне героя, и я напишу вам трагедию.

Фрэнсис С. Фицджеральд

Пролог

КОНФИДЕНЦИАЛЬНОЕ СООБЩЕНИЕ ВСЕМУ ЛИЧНОМУ СОСТАВУ: ПОСЛЕ ПРОЧТЕНИЯ НЕМЕДЛЕННО УНИЧТОЖИТЬ. МЕСТО: ЗАСЕКРЕЧЕНО. ДАТА: ЗАСЕКРЕЧЕНА

В этом надежно охраняемом подземном зале собрались двенадцать человек, представителей разных стран. Все разместились в удобных креслах, расставленных в шесть рядов с интервалом в несколько футов. Все настороженно прислушивались к оратору.

– Счастлив сообщить вам, что угроза, так глубоко обеспокоившая нас, будет с минуты на минуту устранена. Нет необходимости распространяться о подробностях, поскольку весь мир услышит об этом в ближайшие двадцать четыре часа. Будьте уверены, нас ничто не остановит. Ворота останутся открытыми. Ну а теперь можно начать аукцион. Кажется, я слышу первую заявку? Совершенно верно. Один миллиард долларов. Похоже, предлагают два? Два миллиарда. Три? Три миллиарда, господа.

Глава 1

Вздрагивая на холодном декабрьском ветру, она почти бежала по Пенсильвания-авеню и, не доходя квартал до Белого дома, услышала пронзительный, раздирающий уши вой сирен воздушной тревоги и зловещий гул моторов бомбардировщика, готового вот-вот сбросить на город свой гибельный груз. Она остановилась и застыла в растерянности, словно примерзнув к месту, окутанная красной пеленой ужаса.

Окружающие дома вдруг исчезли, время потекло вспять, и она вдруг снова оказалась в Сараево, в аду рвущихся бомб, растерянных воплей, свиста осколков, грохота падающих стен. И поспешно зажмурилась. Но страшные видения по-прежнему стояли перед глазами. Небо полыхало кроваво‑алыми зарницами. Голова раскалывалась от четкого перестука выстрелов, рева самолетов и глухих ударов – шлепков минометных мин. Соседние дома взрывались фонтанами цемента, пыли и кирпичей. Обезумевшие люди беспорядочно метались, пытаясь обмануть смерть. Но тут откуда-то издалека донесся участливый голос:

– Вы нездоровы? Вам плохо?

Она медленно, неохотно подняла веки и облегченно вздохнула. Все знакомо, привычно, спокойно. Она стоит на Пенсильвания-авеню, в неярком сиянии зимнего солнца, и прислушивается. Стихающий гул самолета, вой сирены «скорой помощи»… Вполне мирные звуки так некстати пробудили неприятные воспоминания.

– Мисс, с вами все в порядке?

Она заставила себя вернуться в настоящее. Долго еще будут ее мучить призраки былого?!

– Да… Все… все нормально. Ничего страшного. Спасибо.

Вместо того чтобы спокойно уйти, мужчина уставился на нее.

– Погодите! Вы Дейна Эванс! А ведь я ваш поклонник! Каждый вечер смотрю канал WTN. Видел все ваши репортажи из Югославии! – тараторил он радостно. – Должно быть, это так здорово: очутиться в гуще событий, освещать бои прямо с места действий!

– Да, – едва выдавила Дейна. В горле пересохло, губы едва не трескались.

Да… это так здорово – видеть, как людей прямо на твоих глазах разрывает в клочья, и находить трупы младенцев в колодцах, наблюдать, как по красной от крови реке плывут лохмотья человеческой плоти… К горлу подступила неудержимая тошнота.

– Извините, я спешу, – пробормотала она и быстро ушла.

Дейна Эванс вернулась из Югославии всего три месяца назад – воспоминания были еще слишком свежи, и сейчас она словно попала в иное измерение. В нереальный, почти сказочный мир, где люди не боятся ходить днем по улицам, громко смеяться, где поют птицы и шумят деревья. В Сараево не было ничего, кроме ужаса. Только стрельба, взрывы, разрушения и предсмертные вопли.

Джон Донн был прав. Человек – вовсе не остров. То, что случается с одним, происходит со всеми остальными. Все мы сделаны из глины и звездной пыли. Разделяем одни и те же мгновения времени. Всемирная минутная стрелка начинает свой беспощадный разбег к следующему мгновению.

В Сантьяго обезумевший дед насилует десятилетнюю внучку…

В Нью-Йорке молодые любовники целуются при свечах…

В Бельгии семнадцатилетняя мать рожает идиота…

В Чикаго пожарный рискует жизнью, чтобы вытащить кошку из горящего дома…

В Сан-Паулу на матче по американскому футболу сотни болельщиков затоптаны обезумевшей толпой, когда рухнули трибуны…

В Пизе мать плачет от радости, наблюдая, как ее ребенок делает первые шаги…

Все это и бесчисленное множество других событий происходит, начинается, заканчивается, возникает и исчезает за каких-то шестьдесят секунд. Но время продолжает неумолимо бежать, пока наконец не посылает нас в непознанную, неизведанную вечность…

В свои двадцать семь Дейна, бесспорно, могла считаться красавицей: стройная фигура, угольно-черные волосы, большие умные серые глаза, личико сердечком и теплый заразительный смех. Дочь полковника, инструктора по новейшим видам вооружения, кочевавшего с базы на базу по приказу командования, она росла настоящей дочерью полка, и походная неустроенная жизнь привила ей вкус к приключениям. Ранимая и в то же время бесстрашная – совершенно неотразимое, бьющее наповал сочетание. За год, проведенный Дейной в Югославии, где она, военный корреспондент, освещала боевые действия, телезрители всего мира были очарованы и покорены прелестной, молодой, энергичной женщиной, не боявшейся лезть в гущу боя, дерзавшей ежедневно бросать вызов смерти и разрушению, чтобы поведать людям о страшных буднях разоренной войной страны. И теперь, где бы она ни оказалась, за спиной слышался шепоток: Дейна вмиг стала знаменитостью. Но слава лишь тяготила ее.

Проходя мимо Белого дома, Дейна взглянула на часы и, поняв, что опаздывает, прибавила шагу.

Четыре здания мультимедийного синдиката «Вашингтон трибьюн энтерпрайзиз» растянулись на весь квартал Северо-Западной Шестой улицы. В первом помещалась типография, во втором – издательство, третье было административным. Четвертое принадлежало телевещательному комплексу. Телестудии «Вашингтон трибьюн» занимали шестой этаж. Здесь всегда бурлила кипучая деятельность. В стеклянных клетушках, набитых людьми, день и ночь стрекотали клавиатуры компьютеров. Факсы десятков агентств непрерывно выплевывали последние новости со всех концов планеты. Размах операций никогда не переставал поражать Дейну.

Именно здесь она встретила Джеффа Коннорса. Перелом руки – несчастный случай в горах – вынудил знаменитого питчера[2] «игры звезд»[3] уйти из спорта. Теперь Джефф вел спортивные репортажи в прямом эфире и ежедневную колонку для синдиката «Вашингтон трибьюн». Высокий, подтянутый тридцатилетний мужчина, с мальчишеской улыбкой и неотразимым обаянием, он легко обзаводился друзьями, и окружающих тянуло к нему как магнитом. Джефф и Дейна познакомились, влюбились и поговаривали о свадьбе.

Спустя три месяца после возвращения Дейны из Сараево события словно покатились под гору и обстановка вмиг и бесповоротно изменилась. Лесли Стюарт, бывшая владелица «Вашингтон трибьюн», продала свои акции, и корпорация перешла во владение международного медиамагната Эллиота Кромвелла.

Маленький цыпленок | Веселая, уникальная детская одежда и обувь

Маленький цыпленок дарит детям радость с помощью уникальной одежды и аксессуаров.

Посмотреть все

Новый !

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ЛевыйПравый

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

Новый !

ВлевоВправо

Быстрая покупка

магазин обуви

магазин тройников

Индивидуальные патч-куртки

МАГАЗИН ШАПКИ

Посмотреть все

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ЛевыйПравый

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

ВлевоВправо

Быстрая покупка

Продукт недели

Тройник для закусок!

Наша самая продаваемая футболка Snacks Tee слетела с полок в Maisonette (мы так гордимся!).

Но вы можете получить здесь свой (за меньшую цену!), а также все другие наши эксклюзивные графические рисунки, напечатанные вручную небольшими партиями специально для вас и ваших детей!

Перекусить сейчас!

The Little Chicken Store

35 First Avenue
Atlantic Highlands, Нью-Джерси 07716

На углу First Avenue и Bay. Много уличной парковки или муниципальной парковки Атлантик-Хайлендс.

Вт — Сб, 10:00 — 17:00
Воскресенье, 10:00 — 15:00

Направления

#LittleChickenKids

Новый пьяный куриный лачуг приглашает застегнутых на все пуговицы в центре города спуститься вниз

Устроившийся в скрытом переулке в блестящем новом центре округа Колумбия, Маленький Цыпленок стремится расслабить округ Колумбия с 9 до 5 коридор с обалденно жареной птицей, домашними крепкими сельтерскими напитками, пивом из ведра и настоящим шаффлбордом.

Little Chicken — это совместный мэшап владельца магазина Grazie Grazie Кейси Паттен и выпускников Maydan Джеральда Аддисона и Криса Моргана, получивших рейтинг Michelin, которые теперь являются шеф-поварами в ресторане Bammy’s в карибском стиле на Военно-морской верфи.

Их новая забавная птичья площадка, втиснутая между улицами L и M на северо-западе, позволяет разместить 40 посетителей во внутреннем дворике в стиле заднего двора и 70 посетителей в помещении, пропитанном граффити. Время работы с 11 утра до 11 вечера. в будние дни и с полудня до часу ночи по выходным (11:00 15th Street NW).

Ведро с костями состоит из восьми частей бедер, крыльев, грудки и барабанных палочек. Рей Лопес для цыпленка

Шаффлборд стандартного размера, напоминающий круизный лайнер или дом престарелых, надеется стать последним летним развлечением в центре города. «Это атмосфера снаружи, — говорит Паттен. Он нанял давнего ди-джея Стилуса Криса для курирования мелодий, который также записывает треки для Daikaya Group, Casta’s и Salt Line, и это лишь некоторые из них.

«Мы пьяная и веселая тусовка с крутыми цыплятами, — говорит Паттен. «Это обед, это после работы, это поздно вечером — вы не просто придете за бутербродом с курицей, вы захотите остаться».

Тем не менее, есть на вынос и доставка кусочков курицы на кости — выберите белое или темное мясо, острое или обычное — в коробке или ведре. Есть также комбо, гарниры, салаты и жареные или приготовленные на сковороде сэндвичи, такие как «Клюк Норрис», который покрывает жареную курицу соусом из поппера халапеньо и желе из перца (или без мяса с жареной курицей вешенки). И поскольку «мы верим, что соусы — это главное», на выбор предлагается девять видов соусов, в том числе от алабамского белого до хрустящего чесночного.

«Конечная цель здесь — выбрать собственное приключение», — говорит Паттен.

Курятник с беконом и ранчо. Рей Лопес для цыпленка Сэндвич Pinky’s Out включает хрустящий чесночный соус, нашинкованную капусту, кинзу и соленые огурцы. Рей Лопес для цыпленка

Команда сделала все возможное во имя исследования, предприняв путешествие по югу, чтобы попробовать 60 куриных магазинов — от культовых до обычных — по всей Шарлотте, Чарльстоне, Атланте и Нэшвилле.

«Мы попробовали много удивительного и научились на плохом», — говорит Паттен. «Мы поняли, что больше всего нравится классический американский жареный цыпленок».

Одним из пит-стопов, который выделялся, была ароматная домашняя птица в Price’s Chicken Coop’s, многолетнем ресторане Шарлотты, где повара носят бумажные шляпы (к сожалению, он закрылся во время пандемии). Они не сбрасывали со счетов и крупные сети («откровенно говоря, они проделали отличную работу, постоянно выпуская вкусные, хорошо выдержанные продукты», — говорит Паттен).

Еще одна подсказка, полученная во время длительной поездки с курицей, заключалась в том, насколько тяжелыми могут быть все стороны. «Мы хотели создать противоположное, — говорит Морган.

Список забавных и ярких гарниров, подчеркивающих кислотность, чтобы нейтрализовать пикантность курицы. Салат из трех бобов — это игра на классическом пикнике, дополненная петрушкой, нарезанными солеными огурцами, приготовленными на месте, и оливковым маслом первого отжима. Общим фаворитом партнеров является салат из сырой брокколи, приправленный перцем, клюквой, кедровыми орешками и сметанной заправкой. Знакомые комплименты к жареной курице включают макароны с сыром, салат из капусты, печенье и кленовое масло. Раздел закусок включает жареные креветки, маринованные луковые кольца и фаршированные яйца с копченой форелью.

Выпивка предназначена для совместного времяпрепровождения с коктейлями из стакана или кувшина (10-65 долларов США) от бармена-ветеринара округа Колумбия Саида Хаддада.

«Это то, что мы хотели бы выпить, если бы устроили подобную вечеринку на заднем дворе и пригласили всех наших взглядов», — говорит Хаддад, который в своем последнем посте делает традиционно непритязательные коктейли на ступеньку выше.

Маленький Цыпленок качает свежевыжатый апельсиновый сок, чтобы приготовить легендарные сладости Мэриленда. Рей Лопес для цыпленка

Необычный Old Fashioned с добавлением мятного сорго, вдохновленный летним мятным джулепом.

Вариант DIY «For the Coop» для четырех человек включает все приспособления, чтобы собрать сангриту и мичеладу за столом.

Есть также маргариты и паломы, а также замороженные варианты, которые можно взбалтывать, такие как ягодный мул с водкой или ананасово-мятный дайкири. Пиво в банках, стаканах или ведрах колеблется от разбавленного (PBR и Miller Lite) до немного более высокого (Atlas и Hellbender). Для пузырей есть как дом, так и одна бутылка для шариков.

Вместо того, чтобы пойти по пути Truly, Little Chicken решила создать свои собственные рассыпчатые крепкие зельтеры с низким содержанием сахара со вкусом ежевики, арбуза, маракуйи или цитрусовых.

«На вкус он такой, каким и должен быть — с низким содержанием сахара, приятный и пьянящий, но не слишком сумасшедший», — говорит Хаддад.

Все эти фруктовые коктейли означают, что сока достаточно, чтобы делать домашние фруктовые газированные напитки (ананасовая мята, перец чили и огуречный лайм).

Рей Лопес для Цыпленка Обслуживание Микелады в Little Chicken.

Оставьте первый комментарий

Оставить комментарий

Ваш электронный адрес не будет опубликован.


*