Девизы викингов: Какие боевые кличи были в Средние века?

Содержание

Боевые кличи — Александр — LiveJournal


2015-12-04 09:39
Боевые кличи
Public

Боевые кличи.

— Берегись, я иду! (Ver thik, her ek kom!) — боевой клич викингов.

— Oorah! — боевой клич, распространенный среди морских пехотинцев Соединенных Штатов.

— Ура! — боевой клич или восклицание радости и торжества во многих европейских языках. От древнемонг. «хуррагх».

— Сантьяго! («Святой Иаков [с нами]»!) — испанский боевой клич, использовавшийся, среди прочих, конкистадорами.

— Даёшь! — боевой клич воинов всех сторон времён гражданской войны в России.

— Montjoie Saint Denis! / Иногда переводят как «Ура, св. Дионисий!» — клич французских воинов Средневековья.

— Алга! (каз. Алға — вперёд) — боевой клич казахов (наряду с родовым ураном, татар и киргиз).

— Ак Жол! (Праведный путь!) — родовой клич Аргынов

— Baritus — римское название боевого клича-песни германских племён времён Тацита.

— Alba gu bràth («Шотландия навсегда»)! — военный клич горцев Шотландии.

— Джеронимо! — боевой клич воздушных десантников США.

— Faugh A Ballagh («Расступитесь!/Дай дорогу!») — традиционный ирландский боевой клич. На сегодняшний день — девиз Королевского Ирландского полка.

— Jai Mahakali, Ayo Gorkhali! — («Слава Великой Кали, идут Гуркхи!») — боевой клич гуркхов.

— Nobiscum Deus (лат. С нами Бог!) — боевой клич поздней Римской и Византийской империи.

— Caelum denique! (лат. Наконец-то в рай!) и «Deus vult» (лат. Этого хочет Бог»)— боевые кличи крестоносцев.

— Viva Cristo Rey y Santa Maria de Guadalupe! (Да здравствует Господин наш Христос и Святая Мария Гваделупская!) — боевой клич мексиканских кристерос.

— Ахарай! — (За мной!) на иврите — боевой клич древних евреев.

— Мара! (осет. Марæ — убивай) — боевой клич сарматов.

Post A Comment | 15 Comments | Share | Flag | Link








sssvoloch
2015-12-04 07:10 (UTC)
(no subject)

– «Алга» с татарского языка переводится – «вперед!»
– А как переводится – «назад»?
– В татарском языке нет такого слова!!! … в крайнем случае мы, татары, разворачиваемся и АЛГА!

(С) — КВН, «4 татарина»

Reply | Thread | Link





seraph_almighty
2015-12-04 09:19 (UTC)
(no subject)

Именно, хотел об этом написать.
+ «Айда» ещё можно добавить. Что-то вроде пошли, но точного перевода нет. Очень похоже на «ахарай».

Reply | Parent | Thread | Link





trmpnghdghg
2015-12-04 07:59 (UTC)
Можно позанудствую? 🙂 Спасибо 🙂

«- Oorah! — боевой клич, распространенный среди морских пехотинцев Соединенных Штатов.»
Странно, не знал, что морпехи кричат «Ура!» 🙂 Хотя, если верить некоторым байкам, что организацией американской морской пехоты занимались офицеры русской армии, эмигрировавшие после 17-года, то возможно.

«- Ура! — боевой клич или восклицание радости и торжества во многих европейских языках. От древнемонг. «хуррагх».»
Если быть точным, то только в некоторых и только восточноевропейских.
И, кстати, странно, что сами татары и монголы, которые судя по этой же статье, были сочинителями значительной части боевых кличей практически обойдены вниманием.

И, собственно, за что зацепился — Montjoie Saint Denis!
Собственно, правильнее Montjoie et Saint Denis!
Уж точно это не «Ура, Св. Дионисий!» и не клич всех французов.
В средние века в состав Франции входило много герцогств и королевств. Жители каждого такого административного образования считали себя бургундцами, анжуйцами, наварцами и т.п. Французами их называли разве что иностранцы и то не все 🙂 И каждое герцогство, королевство, а то и более мелкое административное образование имело свой клич. Рыцарские ордены, и подавно занимались самодеятельностью.

Кстати, французы стали осознавать себя именно как французы где-то во времена Ришелье, который вообще очень много сделал для объединения и укрепления французской государственности.

Собственно о самом «Montjoie et Saint Denis!»
Монжуа — тур из камней, который выкладывали паломники по достижении места паломничества или как указатель дороги к месту паломничества. Какого-либо прямого перевода слово «монжуа» не имеет.
Святой Дионисий — первый епископ Парижа, считался покровителем этого города и уже существенно позже стал считаться покровителем Франции.

В какой-то период средних веков французским королевским штандартом была хоругвь из аббатства Сен-Дени
Так что это клич королевский или какой-нибудь личной гвардии короля.
Поэтому наиболее правильный по духу вариант перевода этого клича будет «Под знамена Сен-Дени!»

Надеюсь, не слишком занудно для пятницы 🙂

Edited at 2015-12-04 08:01 am (UTC)

Reply | Thread | Link





mr_aug
2015-12-04 08:13 (UTC)
Re: Можно позанудствую? 🙂 Спасибо 🙂

нормально, все равно викинги вне конкуренции))

Reply | Parent | Thread | Link





zeke_hi
2015-12-04 09:06 (UTC)
(no subject)

Мексы как всегда))

Reply | Thread | Link





david_2
2015-12-04 09:07 (UTC)
(no subject)
скоко-скоко?

«Ахарай» это боевой клич современных евреев, а не древних. 🙂

Reply | Thread | Link





seraph_almighty
2015-12-04 09:08 (UTC)
(no subject)

Я бы добавил, что сейчас боевой клич, если так можно сказать, на иврите «кадима леистаер!», и уж только потом ахарай. Переводится как «вперед в атаку», обязательная часть любого боестолкновения.

Reply | Thread | Link





david_2
2015-12-04 10:01 (UTC)
(no subject)
скоко-скоко?

Это команда, а не клич.

Чтобы знали, что делать надо. 🙂

Reply | Parent | Thread | Link





seraph_almighty
2015-12-04 10:58 (UTC)
(no subject)

Любой клич, по факту, команда, чтобы знали, что делать надо. А так как кадима леистаер кричат намного чаще, чем ахарай, то для неивритоговорящих вполне тянет на клич, почему нет )

Reply | Parent | Thread | Link





david_2
2015-12-04 11:40 (UTC)
(no subject)
скоко-скоко?

Никак нет. 🙂 Ура или джеронимо или банзай это не команда, что делать надо, это именно клич. С тем же успехом можно вместо них «ааааааа» кричать. 🙂 А «вперед в атаку» это команда. Так же, как командир кричит «обходи слева» или «огонь», когда надо, он кричит и «вперед в атаку». Когда нужна такая команда. 🙂 «Аааааа» вместо нее не подойдет, потому что функционал разный. 🙂 «За мной» в принципе тоже не совсем клич, а команда. С кличами у нас сложно, древние типа «кто за Господа, ко мне» сейчас использовать неудобно, а что именно кричали вместе с трубами иерихонскими, вообще не указано, а то бы мы сейчас имели мощное стенобитное вооружение акустического действия. 🙂

Reply | Parent | Thread | Link





seraph_almighty
2015-12-04 13:21 (UTC)
(no subject)

Вот только стен для него не было бы )

Reply | Parent | Thread | Link





david_2
2015-12-04 14:01 (UTC)
(no subject)
скоко-скоко?

«Скажите, а можно вот так и в магазине стенку приподнять? Ах какое полезное изобретение!» 🙂

Reply | Parent | Thread | Link





bado15
2015-12-05 10:26 (UTC)
(no subject)

У осетин сейчас произносится как «марГае». )

Reply | Thread | Link





vano1978
2022-06-09 20:28 (UTC)
(no subject)

Боевой клич «Ура» ввел в армии Петр I, пораженный храбростью конных башкир, в переводе с башкирского означает «Вперед».

Reply | Thread | Link





Любимые девизы Великих и знатных домов Вестероса | Страница 9

Lady of Castamere
Знаменосец